1. INFORMATIONSPAKET
Einführung
Beschreibung:
Dieses Modul wurde entwickelt, um die komplexen und miteinander verknüpften Bedürfnisse von unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen (URMs) zu berücksichtigen, die als Kinder, Migranten und Personen ohne elterliche Fürsorge besonders gefährdet sind. Anstatt die Integration als linearen oder isolierten Prozess zu betrachten, nimmt das Modul eine ganzheitliche, systembasierte Perspektive ein, die die reale Komplexität der Unterstützung dieser jungen Menschen widerspiegelt.
Die Teilnehmer werden sich mit dem Thema Integration als „bösem Problem“ auseinandersetzen – einer vielschichtigen Herausforderung, die durch fragmentierte Verwaltung, institutionelle Silos und konkurrierende Prioritäten in Bereichen wie Rechtsberatung, Gesundheitswesen, Wohnungswesen, Bildung und Sozialhilfe geprägt ist. Mit Hilfe eines systemischen Denkens werden die Teilnehmer untersuchen, wie diese Dienstleistungen in der Praxis ineinandergreifen und wie Lücken in einem Bereich Schwachstellen in anderen Bereichen verstärken können.
Der Kurs verbindet theoretische Grundlagen mit praktischer Anwendung, indem er Fallstudien, Erzählungen aus dem wirklichen Leben und interaktive Übungen kombiniert. Der Schwerpunkt liegt auf den Menschenrechten, insbesondere der UN-KRK und den EU-Richtlinien. Gleichzeitig werden traumainformierte, jugendzentrierte Strategien gefördert, die Resilienz, Vertrauen und Zugehörigkeit stärken.
Letztlich befähigt das Modul die Fachleute, über Einzelmaßnahmen hinauszugehen und koordinierte, rechtlich fundierte und mitfühlende Interventionen zu entwickeln, die den realen und vielfältigen Bedürfnissen der unbegleiteten Minderjährigen gerecht werden.
Ziel:
Die Teilnehmer sollen in die Lage versetzt werden, unbegleitete minderjährige Flüchtlinge zu unterstützen, indem sie mit dem systemischen Wissen, dem Rechtsbewusstsein und den traumainformierten Werkzeugen ausgestattet werden, die sie benötigen, um sich innerhalb und zwischen den fragmentierten Dienstleistungssystemen zurechtzufinden, zu koordinieren und für sie einzutreten, indem sie eine jugendzentrierte, menschenrechtsbasierte Sichtweise verwenden.
Lernergebnisse:
Am Ende dieses Moduls werden die Teilnehmer in der Lage sein:
- Erklären Sie Einwanderung und Integration als „verrückte Themen“ und erkennen Sie deren multidimensionale und sektorübergreifende Komplexität an.
- Wenden Sie ein Systemdenken an, um zu ermitteln und zu bewerten, wie sich voneinander abhängige Strukturen (Rechtsstatus, Gesundheit, Wohnen, Steuern, Bildung) auf die Integration von Minderheiten auswirken.
- Zeichnen Sie die Zuständigkeiten der verschiedenen Regierungsebenen auf und bewerten Sie sie, wobei Sie die Rolle der staatlichen, kommunalen und nichtstaatlichen Akteure hervorheben.
- Interpretation und Anwendung wichtiger internationaler und regionaler Rechtsrahmen (z.B. UNCRC, EU-Aufnahmerichtlinie) zur Unterstützung der Rechte von Menschen mit Behinderungen.
- Entwerfen Sie jugendzentrierte, traumainformierte Interventionen, die Sicherheit, Beteiligung und Wohlbefinden fördern.
- Kritische Reflexion über Herausforderungen und Antworten aus dem wirklichen Leben durch Fallübungen, Geschichtenerzählen und URM-Testimonials.
- Entwickeln Sie praktische Strategien, um den Zugang zu öffentlichen Diensten durch Orientierungshilfen, unterstützte Übergänge, Dolmetschplanung und kommunales Engagement zu verbessern.
- Setzen Sie sich effektiv für Verbesserungen auf Systemebene ein, indem Sie Lücken in den Dienstleistungen aufdecken, sektorübergreifende Lösungen vorschlagen und die Eigenverantwortung der Jugendlichen fördern.
Annäherung an Einwanderung und Integration
Einwanderung und Integration als „böse Themen“ angehen
Einwanderung und Integration – insbesondere in Bezug auf unbegleitete minderjährige Flüchtlinge – sind keine Herausforderungen mit einfachen Antworten. Sie sind klassische Beispiele für das, was Forscher als„böse Probleme“ bezeichnen (Rittel & Weber, 1973). Schwierige Themen sind komplexe soziale oder kulturelle Probleme, die schwer zu definieren, geschweige denn zu lösen sind. Sie betreffen mehrere, oft konkurrierende Interessengruppen, erstrecken sich über politische Sektoren und Verwaltungsgrenzen und bieten selten eindeutige Lösungen.
In diesem Teil des Kurses beginnen wir mit der Feststellung, dass die Integration unbegleiteter Minderjähriger von Kräften beeinflusst wird, die weit über die individuellen Bemühungen hinausgehen. Diese jungen Menschen kommen mit unterschiedlichen Vorgeschichten, Erfahrungen und Bedürfnissen an. Ihre erfolgreiche Integration ist nicht nur eine Frage der Anpassung – es geht darum, wie die Systeme reagieren, wie die Institutionen zusammenarbeiten und wie die Gemeinden sich engagieren. Dies erfordert koordinierte Anstrengungen in den Bereichen Bildung, Wohnen, Gesundheit, Wohlfahrt, Einwanderungsdienste und Zivilgesellschaft.
Doch die Verwaltung dieses Bereichs ist fragmentiert. Die Zuständigkeiten sind auf mehrere Ebenen – national, regional und lokal – und auf verschiedene öffentliche und private Akteure verteilt (Scholten & Penninx, 2016). Integrationspolitik kann nicht isoliert betrachtet werden. Sie erfordert Zusammenarbeit in einer Landschaft, die oft durch bürokratische Abschottung, wechselnde politische Prioritäten und gesellschaftliche Spannungen geprägt ist.
Die Herausforderungen werden durch soziale Ungleichheiten noch verschärft. Barrieren wie der eingeschränkte Zugang zu hochwertigem Wohnraum und Bildung, sprachliche Hindernisse, Diskriminierung oder sogar eine negative soziale Kontrolle in bestimmten Umfeldern können die Teilnahme und Integration stark einschränken. Für junge Menschen mit unklarem Rechtsstatus oder traumatischer Vergangenheit können sich diese Hindernisse verstärken und sie in die Marginalisierung treiben.
Bei der Erkundung der Systeme und Unterstützungsstrukturen, die unbegleitete Minderjährige unterstützen sollen, wird Ihnen dieses Modul nicht nur dabei helfen, herauszufinden, was es gibt, sondern auch, wie – und ob – es in der Praxis funktioniert. Es lädt Sie dazu ein, systemisch zu denken, kritisch zu reflektieren und sich bewusst zu machen, dass Lösungen im Bereich der Integration nicht nur technisch, sondern auch politisch, beziehungsorientiert und zutiefst menschlich sind.
Verantwortlichkeiten auf mehreren Ebenen
Eines der wichtigsten Merkmale der Einwanderungs- und Integrationspolitik ist ihre fragmentierte und vielschichtige Verwaltungsstruktur. Die Zuständigkeiten sind auf verschiedene Regierungsebenen verteilt – auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene – mit jeweils unterschiedlichen Mandaten, Ressourcen und politischen Prioritäten. Dieses vielschichtige Arrangement macht die Entwicklung und Umsetzung der Politik komplexer, insbesondere wenn es um die Bedürfnisse unbegleiteter minderjähriger Flüchtlinge geht.
Auf nationaler Ebene legen die Regierungen in der Regel den rechtlichen Rahmen, die Einwanderungspolitik und die Finanzierungsstrukturen fest. Sie verhandeln über internationale Verpflichtungen, bearbeiten Asylanträge und entwickeln übergreifende Strategien für die Integration. Diese Strategien müssen jedoch oft auf regionaler und lokaler Ebene interpretiert und umgesetzt werden, wo Dienstleistungen an vorderster Front wie Wohnraum, Bildung, Kinderfürsorge und Gesundheitsversorgung erbracht werden.
Die lokalen Behörden tragen einen unverhältnismäßig großen Teil der Verantwortung für die alltägliche Integrationsarbeit. Von den Kommunen wird erwartet, dass sie für eine geeignete Unterkunft, Zugang zu Schulbildung, Sprachunterricht und psychosoziale Unterstützung sorgen – und das oft unter knappen Ressourcenbedingungen. Trotz ihrer zentralen Rolle haben die lokalen Akteure unter Umständen Schwierigkeiten bei der Umsetzung der nationalen Politik, die den Gegebenheiten vor Ort nicht vollständig Rechnung trägt und keine ausreichende Orientierung oder Flexibilität bietet.
Diese Komplexität wird durch die wichtige, aber unterschätzte Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere der Nichtregierungsorganisationen (NGOs), noch verstärkt. NGOs und gemeindebasierte Organisationen springen oft ein, um die Lücken zu füllen, die der öffentliche Sektor hinterlässt. Sie bieten wichtige Dienstleistungen wie Rechtsbeistand, Mentoring, Traumabehandlung, Sprachtraining, Freizeitaktivitäten und sichere Räume für soziale Interaktion. Diese Organisationen bauen oft Vertrauen zu Menschen auf, die sonst vielleicht misstrauisch sind oder von formalen Systemen ausgeschlossen werden.
Die NROs arbeiten jedoch unter ihren eigenen Zwängen – kurzfristige Finanzierung, fragmentierte Mandate und uneinheitliche Zusammenarbeit mit den Behörden. Während einige in formelle Dienstleistungssysteme integriert sind, arbeiten andere am Rande und bieten innovative, aber unsichere Unterstützung. Die Koordinierung zwischen NROs und staatlichen Stellen erfolgt oft informell oder projektbezogen, was zu Doppelarbeit oder Lücken in der Leistungserbringung führen kann.
Außerdem können gegensätzliche Interessen und institutionelle Kulturen die Zusammenarbeit erschweren. Regierungsbehörden legen möglicherweise den Schwerpunkt auf die Einhaltung von Vorschriften und die Rechenschaftspflicht, während Nichtregierungsorganisationen die Menschenrechte, das Empowerment und die Interessenvertretung in den Vordergrund stellen. Diese unterschiedlichen Ausrichtungen können zu Spannungen in Bezug auf Rollen, Verantwortlichkeiten und Betreuungsansätze führen – insbesondere wenn es um gefährdete Bevölkerungsgruppen wie unbegleitete Minderjährige geht.
In diesem Zusammenhang kann die Integrationspolitik nicht isoliert betrachtet werden. Eine wirksame Integration erfordert eine horizontale Zusammenarbeit zwischen den Sektoren (Bildung, Gesundheit, Soziales, Justiz) und eine vertikale Abstimmung zwischen den Regierungsebenen. Sie erfordert auch integrative Partnerschaften mit Akteuren der Zivilgesellschaft, die oft als Brücken zwischen Systemen und Gemeinschaften dienen.
Dennoch bleibt die Koordination eine der größten Herausforderungen. Bürokratische Zersplitterung, unklare Mandate, schwankender politischer Wille und der Wettbewerb um Ressourcen stehen einer nachhaltigen Zusammenarbeit im Wege. Das Ergebnis ist ein Flickenteppich von Initiativen, Maßnahmen und Dienstleistungen, der schwer zu durchschauen ist – vor allem für unbegleitete Minderjährige, die ohnehin schon mit systembedingten Nachteilen konfrontiert sind.
Die Bewältigung dieser Governance-Herausforderungen ist nicht nur eine technische, sondern auch eine politische und relationale Aufgabe. Es geht darum, ein gemeinsames Verständnis aufzubauen, den gegenseitigen Respekt zu fördern und Strukturen für gemeinsame Entscheidungsfindung und Rechenschaftspflicht zu schaffen. Andernfalls wird die Last, sich in den fragmentierten Systemen zurechtzufinden, weiterhin auf den Schultern derjenigen lasten, die dazu am wenigsten in der Lage sind – gefährdete Jugendliche, die versuchen, sich ein Leben in einer neuen Gesellschaft aufzubauen.
Minimum Viable Approach
Für NGOs, die unbegleitete minderjährige Flüchtlinge (URMs) in ressourcenarmen Kontexten unterstützen
Realität
In vielen Ländern spielen Nichtregierungsorganisationen (NRO) eine zentrale Rolle bei der Unterstützung unbegleiteter minderjähriger Flüchtlinge (URMs). Zwar gibt es in den meisten Kontexten staatliche Dienste und Schutzmaßnahmen, doch sind diese manchmal zersplittert, schwierig zu handhaben oder nicht vollständig auf die besonderen Bedürfnisse junger Menschen zugeschnitten.
Angesichts der oft begrenzten personellen, finanziellen und infrastrukturellen Mittel, die den NROs zur Verfügung stehen, ist es von entscheidender Bedeutung, dass sie über fundierte Kenntnisse des gesamten Systems verfügen – einschließlich der einschlägigen Gesetze, der verfügbaren staatlichen Dienste und der etablierten Überweisungswege. Dieses Wissen ermöglicht es den NROs, sich effektiv für ihre Anliegen einzusetzen, die Dienste strategisch zu steuern und die bestmöglichen Ergebnisse für die jungen Menschen in ihrer Obhut zu erzielen.
Kernprinzipien
1. Kennen Sie das System in- und auswendig – Verstehen Sie die staatlichen Dienstleistungen, den rechtlichen Rahmen und die Überweisungswege, auch wenn Sie sie nicht kontrollieren können.
2. Strategische Navigation – Positionieren Sie Ihre NRO als Brücke zwischen URMs und staatlichen Systemen.
3. Nutzen Sie Beziehungen – Bauen Sie Vertrauen zu den wichtigsten Vermittlern auf (Sachbearbeiter, städtische Mitarbeiter, Schulleiter).
4. Ressourcen dort konzentrieren, wo sie am wichtigsten sind – Konzentrieren Sie die Kapazitäten der NROs auf Navigation, Lobbyarbeit und das Schließen dringender Lücken.
5. Bilden Sie eine NRO-Koalition – Jede NRO hat oft Teile des Puzzles – Dolmetscherkontakte, Wohnungsvermittlung, Rechtsberater – aber keine Organisation hat alles.
Wesentliche NGO-Aktionen
Wesentliche NGO-Aktionen | ||
|---|---|---|
Bereich | Strategie der ressourcenarmen NGOs | Systemwissen nutzen |
![]() Service-Mapping | Führen Sie eine aktualisierte Liste aller relevanten staatlichen Dienste, Kontakte und Anspruchsvoraussetzungen. | -Wissen Sie, welche Ämter für Unterkunft, Rechtsstatus, Gesundheitsversorgung und Bildung zuständig sind. – Kennen Sie die Öffnungszeiten, die wichtigsten Mitarbeiter und die Zugangsregeln. |
![]() Verbindung zur Regierung | Ernennen Sie 1 Mitarbeiter/Freiwilligen als Ansprechpartner für die Regierung, der die gesamte Servicekoordination übernimmt. | – Verstehen Sie die rechtlichen Ansprüche (UNCRC, nationale Kinderschutzgesetze, Asylgesetze). |
![]() Unterstützung bei der Übersetzung | Nutzen Sie ehrenamtliche Dolmetscher + kostenlose Dolmetscher-Apps; setzen Sie sich für staatlich bezahlte Dolmetscher ein, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist. | – Berufen Sie sich auf Auslegungsrechte aus der UN-KRK und nationalen Gesetzen, um auf den Zugang zu drängen. |
![]() Orientierung & Befähigung | Geben Sie jedem URM einen grundlegenden Überlebensleitfaden in seiner Sprache. | – Dazu gehört, wie Sie sich für Dienste anmelden können, Notrufnummern, Grundlagen der öffentlichen Verkehrsmittel. |
![]() Befürwortung | Dokumentieren Sie jede Servicelücke und eskalieren Sie die Muster an die kommunalen und nationalen Kinderschutzbehörden. | – Verweisen Sie auf spezifische Gesetze und Richtlinien, wenn Sie Forderungen stellen. |
![]() Peer & Community Unterstützung | Bringen Sie URMs mit gleichaltrigen Mentoren oder Freiwilligen aus der Gemeinde zusammen, um die Isolation zu verringern. | – Fördern Sie den Wissensaustausch zwischen URMs, die das System erfolgreich durchlaufen haben. |
Koordinierung & Koalition
Hier eine Tabelle Konzepte der Koordination und der NRO-Koalition für die Erbringung von Dienstleistungen, in der ihre Ziele, Schwerpunkte, Beispiele und wichtigsten Unterschiede hervorgehoben werden:
Koordinierung & Koalition | ||
|---|---|---|
![]() Aspekt | ![]() Koordinierung | ![]() NGO-Koalition für die Bereitstellung von Dienstleistungen |
Zweck | Sorgen Sie für eine reibungslosere Interaktion und einen besseren Informationsfluss zwischen NROs, Regierungsbehörden und Interessengruppen. | Schaffen Sie eine strukturierte Partnerschaft zwischen NROs, um Ressourcen zu bündeln und Lücken im Dienstleistungsangebot zu schließen. |
Fokus | Kommunikation, Abstimmung, Vermeidung von Doppelarbeit und Schließen von Servicelücken. | Gemeinsame Erbringung von Dienstleistungen und gemeinsame Nutzung von Ressourcen. |
Involvierte Stakeholder | NGOs, Regierungsbehörden, andere Dienstleister. | Vor allem NGOs. |
Beispiele | – Vierteljährliche gemeinsame Treffen mit Regierungsbehörden- Gemeinsame WhatsApp-Gruppen/Google Sheets- Vereinbarte Überweisungsverfahren | – Gemeinsamer Dolmetscherpool- Koordinierte Notunterkünfte- Gemeinsame URM-Orientierungs-/Sprachsitzungen- Gemeinsamer Leitfaden für Dienstleistungen und Rechte |
Hauptunterschied | Informationsaustausch und strategische Abstimmung zwischen allen Akteuren, einschließlich der Regierung. | Aktive Zusammenarbeit und Bündelung von Ressourcen innerhalb des NRO-Sektors zur Bereitstellung oder Verbesserung von Dienstleistungen. |
Das Ergebnis:
Selbst wenn NROs unterfinanziert und überlastet sind, können fundierte Systemkenntnisse, strategische Navigation und gezielte Lobbyarbeit die bestehenden staatlichen Dienste erschließen, die Rechte von Minderheiten stärken und verhindern, dass junge Menschen durch die Maschen fallen.
FALLÜBUNG 1
Kartierung der Steuerung von Einwanderung und Integration
- Zielsetzung
Ziel dieser Übung ist es, den Teilnehmern einen klaren, strukturierten Überblick darüber zu verschaffen, wie die Zuständigkeiten für Einwanderung und Integration in ihrem Land auf die verschiedenen Regierungsebenen sowie die öffentlichen und nicht-öffentlichen Sektoren verteilt sind. Sie werden das System Ihres eigenen Landes abbilden, analysieren und darüber nachdenken.
Die Teilnehmer werden:
- Identifizieren Sie die wichtigsten Institutionen, Interessengruppen und Akteure.
- Verstehen Sie, wie die Verantwortlichkeiten verteilt sind (wer macht was und auf welcher Ebene).
- Untersuchen Sie, wie verschiedene Akteure interagieren – formell oder informell.
- Visualisieren Sie diese Informationen durch Diagramme oder Roadmaps.
- Reflektieren Sie über Stärken, Schwächen und Koordinationsprobleme.
Bitte verwenden Sie die mitgelieferte Vorlage, um die Übung auszufüllen:
Integration in Rechts-, Steuer-, Sozialversicherungs- und Gesundheitssysteme
- Rechtliche Integration
Legale Integration bezieht sich auf den Prozess, durch den Menschen einen anerkannten Rechtsstatus erhalten, der es ihnen ermöglicht, zu leben, zu arbeiten und voll an der Gesellschaft teilzunehmen. Für Migranten und unbegleitete Minderjährige beinhaltet dies:
- Asyl- oder Aufenthaltsgenehmigungen (vorübergehend oder dauerhaft)
- Gesetzliche Vormundschaftsregelung (für Minderjährige)
- Wege zur Staatsbürgerschaft (falls zutreffend)
- Zugang zu legalen Identitätsdokumenten (z. B. Personalausweis, Aufenthaltskarte)
Die rechtliche Integration ist von grundlegender Bedeutung. Ohne einen legalen Status sind Menschen effektiv von den meisten öffentlichen Systemen, Arbeitsplätzen und Schutzmaßnahmen ausgeschlossen. Mangelnde Klarheit oder Verzögerungen bei rechtlichen Verfahren können Migranten in der Schwebe lassen, was ihre Verletzlichkeit erhöht und die Integration in allen anderen Bereichen behindert.
- Integration des Steuersystems
Die Integration in das Steuersystem bedeutet, dass Migranten zu registrierten Steuerzahlern werden, was oft an ihre Beschäftigung oder Geschäftstätigkeit gebunden ist. Zu den wichtigsten Komponenten gehören:
- Beantragung einer Steueridentifikationsnummer
- Rechte und Pflichten als Steuerzahler verstehen
- Eintragung in nationale oder lokale Steuerdatenbanken
- Zugang zu Steuerabzügen oder Leistungen (z.B. Kindergeld)
Die Einbindung in das Steuersystem ist nicht nur eine gesetzliche Verpflichtung, sondern auch ein Zeichen wirtschaftlicher und staatsbürgerlicher Teilhabe. Allerdings können Hindernisse wie informelle Beschäftigung, fehlende Unterlagen oder geringe finanzielle Kenntnisse die Integration in das Steuersystem verzögern oder verhindern.
- Integration der sozialen Sicherheit
Integration in die soziale Sicherheit bedeutet, dass Migranten und Flüchtlinge in die sozialen Sicherheitsnetze einbezogen werden, die vor Armut, Arbeitslosigkeit, Krankheit und Alter schützen. Dies umfasst in der Regel:
- Anmeldung bei der nationalen Sozialversicherung
- Zugang zu Leistungen wie Kindergeld, Arbeitslosenversicherung, Invaliditätszahlungen und Renten
- Anerkennung von früheren Beiträgen (falls zutreffend)
- Übertragbarkeit von Ansprüchen (z.B. im EU- oder bilateralen Kontext)
Unbegleitete Minderjährige sind oft von staatlichen Betreuungs- oder Vormundschaftssystemen abhängig, bis sie das Erwachsenenalter erreichen. Dann müssen sie in die Sozialsysteme für Erwachsene überwechseln – ein Prozess, der abrupt und komplex sein kann.
Zu den Herausforderungen können bürokratische Zersplitterung, digitale Zugangsbarrieren oder unklare Anspruchsberechtigungen für Personen mit vorübergehendem oder wechselndem Rechtsstatus gehören.
- Integration der Gesundheitssysteme
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung ist sowohl ein grundlegendes Menschenrecht als auch ein Eckpfeiler einer erfolgreichen Integration. Die Integration der Gesundheitssysteme umfasst:
- Anspruch auf öffentliche Gesundheitsdienste (Grundversorgung, psychische Gesundheit, Notdienste)
- Zuweisung zu einem Allgemeinmediziner oder Hausarzt
- Zugang zu Präventionsmaßnahmen, Impfungen und reproduktiver Gesundheit
- Kulturell sensible und traumabewusste Pflege für gefährdete Bevölkerungsgruppen
- Gesundheitsversorgung für psychische Gesundheit und psychosoziale Unterstützung, besonders wichtig für minderjährige Flüchtlinge
Die Integration in das Gesundheitssystem ist oft ungleichmäßig. Migranten können mit Sprachbarrieren, administrativen Herausforderungen, Stigmatisierung oder einem Mangel an Informationen konfrontiert sein. Insbesondere psychische Gesundheitsdienste werden nicht ausreichend in Anspruch genommen, obwohl der Bedarf bei Menschen mit traumatischen Migrationserfahrungen hoch ist.
- Verflechtung von Systemen
Diese vier Systeme – Recht, Steuern, soziale Sicherheit und Gesundheit – sind eng miteinander verknüpft. Die Integration in ein System hängt oft vom Zugang zu einem anderen ab:
- Ohne legalen Status können sich Migranten weder für Arbeit noch für die Gesundheitsversorgung anmelden.
- Ohne formale Beschäftigung haben sie keinen Zugang zu den Steuer- und Sozialversicherungssystemen.
- Ohne Sozialversicherung können sie von bestimmten Leistungen der Gesundheitsfürsorge oder des Wohnraums ausgeschlossen werden.
Lücken in einem System können sich schnell vervielfachen, was die Anfälligkeit erhöht und eine sinnvolle Integration verzögert. Die Koordinierung zwischen den Behörden, die Vereinfachung der Registrierungsverfahren und die Bereitstellung von Navigatoren oder Integrationsberatern sind einige Möglichkeiten, diese Übergänge zu verbessern.
Beispiele aus der Praxis: Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen
Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen
Sehen Sie sich das Video-Interview an, in dem der Zugang der unbegleiteten minderjährigen Flüchtlinge zu den staatlichen Diensten gezeigt wird:
Analyse
Zitat: „Alle Jugendlichen waren sich einig, dass der Zugang zum Gesundheitswesen und anderen öffentlichen Diensten eine große Herausforderung für sie darstellt. Oft sind umfangreiche Recherchen erforderlich, und selbst dann kann es schwierig sein, die richtigen Informationen zu erhalten. Ohne die richtige Anleitung wird die Navigation in diesen Systemen zu einer überwältigenden Aufgabe. Ein Jugendlicher merkte an, dass er mit anderen in Kontakt bleiben muss, um erfolgreich auf die von ihm benötigten Dienste zuzugreifen, und betonte, wie wichtig die Unterstützung der Gemeinschaft in diesem Prozess ist.
Dieses Zitat verdeutlicht eine wichtige Realität: Der Zugang zu Dienstleistungen ist nicht nur eine Frage der Verfügbarkeit, sondern auch der Orientierung und Unterstützung. Für junge Menschen, insbesondere für solche mit Flüchtlings- oder Migrationshintergrund, können Systeme wie Gesundheitsversorgung, Bildung, Sozialhilfe und rechtliche Unterstützung komplex, bürokratisch und einschüchternd sein.
- Strukturelle Hindernisse: Komplexität und Informationslücken
Herausforderungen | Auswirkungen |
|---|---|
Keine klaren, zugänglichen Informationen in mehreren Sprachen | Erschweren das Verständnis und die Navigation der Dienste |
Mangelndes Wissen über Rechte und Ansprüche | Hindert junge Menschen daran, Leistungen in Anspruch zu nehmen, die ihnen zustehen |
Fehlende Serviceführung oder Navigation | Erhöht Stress, Verwirrung und Rückzug aus Systemen |
Das Internet ist nicht immer hilfreich | Forschung |
- Die Gemeinschaft als Brücke zum Zugang
Die Bemerkung, dass „sie mit anderen in Verbindung bleiben müssen“, verdeutlicht die wichtige Rolle sozialer Netzwerke bei der Navigation durch öffentliche Systeme. Freunde, Mentoren, Gleichaltrige und Gemeindemitglieder fungieren oft als informelle Führer, Übersetzer und Quellen für gelebte Erfahrungen. Ohne diese Unterstützung werden Isolation und Ausgrenzung zu einer echten Bedrohung.
- Community Networks Angebot:
- Informelle Beratung und Interpretation
- Austausch von Lebenserfahrungen
- Emotionale Unterstützung und Aufbau von Vertrauen
- Die Gemeinschaft als Brücke zum Zugang
- Isolierung
- Ausschluss von Dienstleistungen
- Emotionale Notlage
Lösung Bereich | Beispiele |
|---|---|
Peer-Unterstützung | Peer-to-Peer-Programme, von Jugendlichen geleitete Netzwerke |
Hilfe zur Navigation | Gemeindearbeiter, „Navigatoren“, Mentoren |
Mentorenschaft Modelle | Verbindung von Jugendlichen mit vertrauenswürdigen Erwachsenen oder geschulten Führern |
- Zugehörigkeit ist grundlegend
„Zugehörigkeit ist ein grundlegendes Bedürfnis für jeden Menschen… Das Fehlen solcher Verbindungen kann zu Ausgrenzung führen… Die Teilnahme an sozialen und kulturellen Bereichen hilft Einwanderern, Zugehörigkeit zu erfahren und Sprachkenntnisse zu entwickeln.“
Zugehörigkeit ist nicht nur emotional, sondern auch sozial, entwicklungspolitisch und praktisch. Vor allem für junge Migranten und Menschen mit Migrationshintergrund ist das Gefühl, Teil von etwas zu sein – sei es eine Schule, ein Sportverein oder ein lokales Gemeindezentrum – von grundlegender Bedeutung:
- Spracherwerb
- Soziales Lernen und Aufbau von Vertrauen
- Psychische Gesundheit und emotionales Wohlbefinden
- Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit öffentlichen Einrichtungen
Wenn diese Verbindungen fehlen, können junge Menschen passiv, isoliert oder misstrauisch gegenüber der Aufnahmegesellschaft werden. Das hat reale Auswirkungen: Es kann die Integration verzögern, von der Teilnahme abhalten und im schlimmsten Fall zu Rückzug, psychischen Krisen oder riskanten Verhaltensweisen führen.
Anpassungen auf Systemebene und Beziehungsstrategien
Um die Kluft zwischen den Diensten und den jungen Menschen zu überbrücken und ihr Gefühl der Zugehörigkeit zu unterstützen, brauchen wir sowohl Anpassungen auf Systemebene als auch Beziehungsstrategien:
- Service Design muss jugendzentriert sein
Strategie | Aktion |
|---|---|
Jugendbotschafter / Experten durch Erfahrung | Setzen Sie Jugendliche mit Lebenserfahrung ein, um Gleichaltrige bei der Navigation durch Dienstleistungen zu unterstützen. |
Mehrsprachige Willkommensleitfäden | Stellen Sie Orientierungsmaterial in mehreren Sprachen zur Verfügung. |
Sektorübergreifende Sachbearbeiter | Bieten Sie Personen Unterstützung an, die Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit, Recht und Bildung miteinander verbinden. |
- Zugehörigkeit durch Teilnahme
Strategie | Aktion |
|---|---|
Engagement-Programme | Investieren Sie in Freiwilligenarbeit, Kunst, Sport und kulturelle Aktivitäten. |
Inklusive Institutionen | Rüsten Sie Schulen, Clubs und Jugendräume aus, um unterschiedliche Hintergründe zu unterstützen. |
- Vertrauensbildung durch Beziehungen
Strategie | Aktion |
|---|---|
Sichere soziale Räume | Schaffen Sie ein regelmäßiges, einladendes Umfeld für die Interaktion zwischen Gleichaltrigen und Erwachsenen. |
Frühe Integration | Machen Sie die Teilnahme an Schul- und Jugendprogrammen zu einem Recht, nicht zu einer Belohnung. |
Interkultureller Dialog | Unterstützen Sie Antidiskriminierungsschulungen und Initiativen zum kulturellen Austausch. |
Dieses Zitat offenbart eine tiefere Wahrheit: Zugang, Zugehörigkeit und Vertrauen sind miteinander verbunden. Bei der Navigation durch öffentliche Systeme geht es nicht nur um Politik – es geht um Menschen. Wenn junge Migranten das Gefühl haben, gesehen, unterstützt und einbezogen zu werden, ist es wahrscheinlicher, dass sie die von ihnen benötigten Dienstleistungen in Anspruch nehmen, den sie umgebenden Institutionen vertrauen und am Leben der Gemeinschaft teilhaben.
Ein System, dem es nicht gelingt, diese Beziehungen zu fördern, läuft Gefahr, stille Ausschlüssezu produzieren – woRechte nur auf dem Papier existieren, aber nicht in der gelebten Erfahrung.
Rahmenwerk zur Unterstützung von Übersetzungsdienstleistungen
Rechtlicher Rahmen zur Unterstützung von Übersetzungsdiensten für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge
- Fehlender Dolmetscher = Hindernis für Dienstleistungen
Zitat aus dem Video: „Kommunikationsschwierigkeiten beeinträchtigen den Zugang zu Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung, Sozialfürsorge und rechtliche Unterstützung. Sie kann zu Missverständnissen führen und das richtige Verständnis der Rechte und Pflichten einer Person behindern. Bezeichnenderweise berichtete ein Teilnehmer: „Ich war 5 Monate lang in dem Container im Malakasa-Lager eingesperrt. Ich hatte keine Lust, den Raum zu verlassen. Dann wurde ich krank und niemand kam, um zu sehen, ob ich tot oder lebendig war.“ Andererseits kann der Zugang zu Dienstleistungen eingeschränkt werden, wenn diese nicht in mehreren Sprachen zur Verfügung stehen oder wenn die Mitarbeiter nicht ausreichend geschult sind, um mit Menschen zu kommunizieren, die ihre Sprache nicht sprechen.“
- Was das Zitat verrät
Ausgabe | Auswirkungen |
|---|---|
Mangelnder Zugang zu Sprachen | Schafft Missverständnisse; behindert das Verständnis von Rechten und Pflichten |
Keine mehrsprachige Unterstützung | Verhindert den Zugang zu wesentlichen Dienstleistungen (Gesundheit, Bildung, Sozialhilfe, Recht) |
Ungeschultes Personal | Unfähigkeit, mit Nicht-Muttersprachlern zu kommunizieren |
Emotionale & physische Isolation | Wie in dem Zitat zu sehen: Rückzug, Krankheit und Übersehenwerden |
Die Bereitstellung von Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten stützt sich häufig auf internationale, regionale und nationale Gesetze, die den Rechten und dem Wohlergehen von Flüchtlingen, insbesondere von Minderjährigen, Vorrang einräumen. Die rechtlichen Rahmenbedingungen unterstreichen, dass alle Menschen, unabhängig von ihrem sprachlichen Hintergrund, gleichberechtigten Zugang zu wichtigen Dienstleistungen haben sollten. Diese Gesetze machen deutlich, dass die Bereitstellung von Übersetzungen nicht nur eine gute Praxis, sondern eine gesetzliche Verpflichtung ist, insbesondere für schutzbedürftige Gruppen wie unbegleitete minderjährige Flüchtlinge (URMs).
Im Folgenden finden Sie einige wichtige rechtliche Rahmenbedingungen, die die Verpflichtung zur Bereitstellung von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen für Menschen mit Behinderungen unterstützen:
- 1. Wichtige rechtliche Rahmenbedingungen für Übersetzungsdienstleistungen
- Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes (UNCRC)
Artikel | Provision |
|---|---|
Artikel 22 | Kinder, die den Flüchtlingsstatus beantragen, haben Anspruch auf „angemessenen Schutz und humanitäre Hilfe“, einschließlich sprachlich zugänglicher Dienste. |
Artikel 12 | Kinder haben das Recht, ihre Meinung frei zu äußern – dies erfordert eine effektive Kommunikation und Übersetzungshilfe. |
- Recht der Europäischen Union: Richtlinie über Aufnahmebedingungen (2013/33/EU)
Artikel | Provision |
|---|---|
Artikel 5 | Asylbewerber müssen in einer Sprache, die sie verstehen, über ihre Rechte, Pflichten und verfügbaren Dienstleistungen informiert werden. |
Artikel 25 | Verlangt besondere Betreuung und Sprachförderung für unbegleitete Minderjährige. |
- UNHCR-Richtlinien zum internationalen Schutz Nr. 8
Die Staaten sind verpflichtet, die Kommunikation zwischen URMs und ihren gesetzlichen Vertretern, Vormündern und Betreuern sicherzustellen.
Dolmetschen und Übersetzen wird ausdrücklich empfohlen, um Schutz und Teilnahme zu gewährleisten.
- 2. Beispiele für nationale Gesetzgebung
- Norwegen - Tolkeloven (Gesetz über die Verantwortung der Behörden für den Einsatz von Dolmetschern)
Provision | Detail |
|---|---|
Qualifizierte Dolmetscher | Obligatorisch im öffentlichen Dienst (Gesundheit, Bildung, Recht, Soziales). |
Vorrang für gefährdete Gruppen | URMs und Kinder werden bevorzugt behandelt |
Professionelle Standards | Dolmetscher müssen die Regeln der Vertraulichkeit, Unparteilichkeit und Genauigkeit befolgen . |
Erzwungen durch | Norwegisches Direktorat für Integration und Diversität (IMDi). |
- Deutschland - Asylbewerberleistungsgesetz
Verlangt sprachliche Unterstützung im Gesundheitswesen und bei sozialen Dienstleistungen für Asylbewerber, einschließlich Minderjähriger.
- Kanada - Gesetz zum Schutz von Einwanderern und Flüchtlingen (IRPA)
Bereitstellung von Dolmetschern für Flüchtlingsantragsteller (einschließlich Minderjähriger) bei Gerichts- und Verwaltungsverfahren.
- Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
Diese Charta konzentriert sich zwar auf Minderheiten, unterstützt aber auch die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen in verständlichen Sprachen und unterstreicht damit den Bedarf an Dolmetschern in URM-Kontexten.
- 3. Übersetzung in der Praxis: Die Rolle des Sozialarbeiters
- Warum Übersetzung unverzichtbar ist
Funktion | Erläuterung |
|---|---|
Sichert den Zugang | Hilft URMs beim Zugang zu Gesundheit, Bildung, Rechtshilfe und Sozialhilfe. |
Schutzmaßnahmen Rechte | Stellt sicher, dass Sie die rechtliche und soziale Verantwortung verstehen. |
Fördert das Wohlbefinden | Verringert die Isolation, verbessert die psychische Gesundheit, fördert die Zugehörigkeit |
Umsetzung des Rechtsschutzes in der Praxis
In Anbetracht dieser rechtlichen Rahmenbedingungen können Sozialarbeiter gezielte Maßnahmen ergreifen, um Übersetzungsdienste zu sichern und sich für die Rechte von Angehörigen ethnischer Minderheiten einzusetzen:
- Verweisen Sie auf spezifische Gesetze, wenn Sie sich für Dienstleistungen einsetzen: Sozialarbeiter können sich auf die UN-KRK, EU-Richtlinien oder einschlägige nationale Gesetze berufen, wenn sie bei Dienstleistern um Übersetzungshilfe bitten. Indem sie diese Anfragen in Form von rechtlichen Verpflichtungen formulieren, stärken Sozialarbeiter die Argumente für eine sofortige und nachhaltige sprachliche Unterstützung.
- Beziehen Sie Organisationen für den Schutz von Kindern und Flüchtlingen mit ein: Die Zusammenarbeit mit Organisationen, die sich auf den Schutz von Kindern oder die Rechte von Flüchtlingen spezialisiert haben, kann ebenfalls dazu beitragen, die Einhaltung der Vorschriften sicherzustellen. Diese Organisationen bieten Dienstleistern oft Schulungen und Ressourcen zu rechtlichen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Übersetzung an.
- Dokumentation und Nachverfolgung: Stellen Sie sicher, dass jede Kommunikation über Rechte, Gesundheitsfürsorge, Bildung oder Gerichtsverfahren, die URMs zur Verfügung gestellt wird, in einer Sprache dokumentiert wird, die sie verstehen. Wenn möglich, sollten Sozialarbeiter den Einsatz von Dolmetschern oder Übersetzungshilfen dokumentieren, um die Einhaltung dieser rechtlichen Standards nachzuweisen und das Verständnis zu überwachen.
Für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge kann das Fehlen von Übersetzungsdiensten im Aufnahmeland den Zugang zu wichtigen Dienstleistungen erschweren und zu einem Gefühl der Isolation führen. Ohne angemessene Verdolmetschung können Kommunikationslücken zu verpassten Hilfsangeboten und schwerwiegenden Missverständnissen führen, insbesondere in Bezug auf Gesundheit, rechtliche Rechte und Bildung. Es ist für das Wohlbefinden und die Integration von Menschen mit Migrationshintergrund von grundlegender Bedeutung, dass sie sich effektiv verständigen können und ihre Rechte und Pflichten verstehen.
Das obige Zitat veranschaulicht die schwerwiegenden Folgen unzureichender Übersetzungsdienste. Ein Minderjähriger, der nicht in der Lage war, sich zu verständigen oder Hilfe zu suchen, fühlte sich in einem Flüchtlingslager gefangen und vernachlässigt. Situationen wie diese unterstreichen, wie wichtig Übersetzungsdienste sind, um sicherzustellen, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu wichtigen Dienstleistungen und Unterstützungsnetzwerken haben.
Strategie: Sicherstellung der Übersetzung für URMs
- Entwickeln Sie einen Plan zur Unterstützung von Übersetzungen und Dolmetschern
- A. Erstellen Sie eine Liste der verfügbaren Übersetzungsressourcen
Aktion | Details |
|---|---|
Erstellen Sie eine lokale Ressourcenliste | Dazu gehören Nichtregierungsorganisationen, staatliche Dienste und Online-Plattformen, die Dolmetschleistungen anbieten. |
Partnerschaften mit Sprachorganisationen | Sichern Sie sich schnellen Zugang zu Dolmetschern, die fließend in URM-Sprachen dolmetschen, wenn dringender Bedarf besteht (z. B. im medizinischen oder juristischen Bereich). |
- Befürwortung von Übersetzern vor Ort oder auf Abruf
Aktion | Details |
|---|---|
Wichtige Institutionen einbeziehen | Arbeiten Sie mit Schulen, Krankenhäusern und Rechtshilfeeinrichtungen zusammen. |
Juristische Argumente verwenden | Verweisen Sie auf nationale/internationale Kinderschutzgesetze und Flüchtlingsrichtlinien, um Dienstleistungen anzufordern. |
- Nutzen Sie Technologie als zusätzliches Werkzeug
Aktion | Details |
|---|---|
Mitarbeiter für Apps schulen | Rüsten Sie Ihre Mitarbeiter für die Nutzung von Übersetzungs-Apps aus, wenn kein Dolmetscher verfügbar ist (nur für einfache Kommunikation). |
Bringen Sie URMs die Nutzung von Apps bei | Helfen Sie jungen Menschen, durch zuverlässige Zwei-Wege-Übersetzungshilfen unabhängig zu werden. |
Vorsicht | Verwenden Sie keine Apps für juristische oder medizinische Interpretationen. |
- Überwachen und Ansprechen von Missverständnissen
Aktion | Details |
|---|---|
Follow-up-Verfahren | Bestätigen Sie, dass die URMs die wichtigsten Informationen während der Termine verstanden haben. |
Rezensionen Übersetzungen | Gehen Sie die Dokumente und Erklärungen durch, um Unklarheiten zu beseitigen. |
Schulung der Mitarbeiter in kultureller Sensibilität | Helfen Sie, Missverständnisse zu vermeiden und Vertrauen aufzubauen |
- Entwickeln Sie einen Plan zur Unterstützung von Übersetzungen und Dolmetschern
Wenn Sie diese Schritte befolgen, können Sozialarbeiter:
✅ Sichere rechtskonforme Sprachunterstützung
✅ Sichern Sie den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu wichtigen Dienstleistungen
✅ Fördern Sie Wohlbefinden, Autonomie und Integration
📌 Übersetzung ist Schutz. Sie ist ein praktisches Werkzeug – und ein Menschenrecht.
GESUNDHEITSSYSTEM
Die Gesundheits-, Wohnungs- und Bildungssysteme sind die Grundlage für jeden anderen Aspekt des Lebens von Menschen ohne Aufenthaltsstatus. Ohne Zugang zu einer sicheren Unterkunft und einer adäquaten Gesundheitsversorgung können Minderjährige nicht:
- Konzentrieren Sie sich auf die Schule oder das Erlernen der Landessprache.
- gesunde Beziehungen aufbauen oder sich in ihrer Gemeinschaft sicher fühlen.
- Beginnen Sie mit der Heilung eines Traumas oder planen Sie für die Zukunft.
Wie im Modul beschrieben:
„Die Jugendlichen waren sich einig, dass der Zugang zum Gesundheitswesen und anderen öffentlichen Diensten eine große Herausforderung darstellt… Ohne angemessene Beratung wird die Navigation in diesen Systemen zu einer überwältigenden Aufgabe.“
🩺 GESUNDHEITSSYSTEM
Unbegleitete minderjährige Flüchtlinge haben oft Schwierigkeiten, die Gesundheitsdienste in einem neuen Land zu verstehen und zu nutzen. Angst, Sprachbarrieren und ungewohnte Systeme können die Versorgung verzögern, Krankheiten verschlimmern und zu einem Gefühl der Isolation beitragen. Die Einrichtung eines gut strukturierten, jugendfreundlichen und sprachlich zugänglichen Gesundheitssystems ist entscheidend, um ihre Bedürfnisse zu erfüllen und ihre Rechte zu wahren.
Um die Ergebnisse zu verbessern, sind folgende Maßnahmen wichtig:

Erstellung eines mehrsprachigen, illustrierten Willkommenspakets für die Gesundheit, in dem erklärt wird, wie man sich bei Ärzten anmeldet, Zugang zu Notdiensten und psychiatrischen Diensten erhält und einen Dolmetscher anfordern kann.

Frühzeitige Orientierungsgespräche mit Dolmetschern zur Erläuterung der Rechte im Gesundheitswesen, der Terminvereinbarung und der verfügbaren Dienstleistungen.

Umsetzung einer traumainformierten Pflege durch Schulung des Personals, Durchführung psychologischer Untersuchungen und Zusammenarbeit mit kulturell kompetenten Anbietern psychischer Gesundheit.

Beauftragung von Gesundheitsnavigatoren, die Minderjährige bei Terminen, Nachuntersuchungen und dem Verständnis von Diagnosen unterstützen.

Einsatz mobiler Kliniken, um Jugendliche in abgelegenen oder unterversorgten Gebieten zu erreichen und so einen gleichberechtigten Zugang zur medizinischen Grundversorgung zu gewährleisten.
Hier finden Sie eine Aktionstabelle mit den wichtigsten Empfehlungen aus dem Text zum Gesundheitssystem für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge (URMs):
- Aktionsplan des Gesundheitssystems für URMs
Aktionspunkt | Beschreibung | Zielpublikum | Zeitrahmen | Verantwortliche Stakeholder |
|---|---|---|---|---|
1. Entwickeln Sie ein „Health Welcome Pack“ | Mehrsprachiger, bebilderter Leitfaden, der erklärt, wie Sie Zugang zu Gesundheitsdiensten erhalten (z. B. Anmeldung beim Hausarzt, Notfallversorgung, Zugang zu psychischer Gesundheit, Dolmetscher). | Neu angekommene URMs | Bei der Ankunft | Gesundheitsbehörden, NGOs, Übersetzer, Grafiker |
2. Führen Sie Orientierungssitzungen zum Thema Gesundheit durch | Frühzeitige Aufklärung über die Struktur des Gesundheitswesens, das Recht auf kostenlose Versorgung, Terminsysteme und die Frage, wo Sie Hilfe suchen können; einschließlich Dolmetscher und kulturelle Sensibilität. | URMs in den ersten Wochen nach ihrer Ankunft | Innerhalb der ersten 2 Wochen | Leistungserbringer im Gesundheitswesen, Dolmetscher, Teams für die Gemeindearbeit |
3. Schulung des Personals in traumainformierter Pflege | Befähigung der Mitarbeiter, traumabedingte Bedürfnisse zu erkennen und darauf zu reagieren; einschließlich psychologischer Untersuchungen und kulturell kompetenter Überweisungen. | Medizinisches und unterstützendes Personal | Laufend | Krankenhäuser, Organisationen für psychische Gesundheit, Ausbildungsinstitute |
![]() 4. Bieten Sie regelmäßige psychologische Untersuchungen an | Vorsorgeuntersuchungen zur frühzeitigen Erkennung von Traumata und psychischen Problemen mit kulturell angepassten Behandlungspfaden. | Alle URMs | Innerhalb des ersten Monats und in regelmäßigen Abständen | Fachleute für psychische Gesundheit, Schulberater |
5. Beauftragen Sie engagierte Gesundheitsnavigatoren | Fachleute, die URMs zu Terminen begleiten, Gesundheitsinformationen in einfachen Worten erklären und die Nachsorge koordinieren. | URMs, die Hilfe benötigen | Kontinuierlich | Sozialarbeiter, Gesundheitskoordinatoren, Kinderschutzorganisationen |
6. Mobile Gesundheitskliniken einrichten | Kliniken, die Vorsorgeuntersuchungen, Impfungen und Überweisungen in unterversorgten Gebieten anbieten (z.B. in Camps, ländlichen Wohngebieten). | URMs in abgelegenen/unterversorgten Gebieten | Regelmäßige Intervalle | Gesundheitsämter, Mobile Pflegeteams, NGOs |
- Unterstützung des Unterbringungssystems für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge (URMs)
Eine sichere und stabile Unterkunft ist für die Integration von unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen von entscheidender Bedeutung, da es für sie oft schwierig ist, sich in ihrem neuen Lebensumfeld zurechtzufinden. Zu den wichtigsten Maßnahmen, um sie zu unterstützen, gehören:

Bereitstellung einer umfassenden Orientierungshilfe mit übersetzten und illustrierten Materialien zu Brandschutz, Gerätenutzung, Mieterrechten, Reparaturen und Notfallkontakten.

Einführung von unterstützten Übergangswohnungen durch schrittweise Übergänge von betreuten Gruppenunterkünften zu halb- und völlig unabhängigem Wohnen mit Betreuung.

Schulung von Vermietern und Wohnungsvermittlern in kultureller Sensibilität und traumabewusster Betreuung, um Vertrauen zu schaffen und Konflikte zu reduzieren.

Einrichtung eines Wohnungsnavigationsdienstes, bei dem Sachbearbeiter Minderjährigen bei der Wohnungssuche, dem Verständnis von Mietverträgen, der Beilegung von Streitigkeiten und der Planung einer langfristigen Stabilität helfen.

Durchsetzung der Qualitätsstandards für die Unterkünfte durch regelmäßige Inspektionen und anonyme Berichterstattung, um sichere und hygienische Unterkünfte zu gewährleisten.

Bietet älteren Minderjährigen Schulungen zum Thema Eigenheim an, die sich mit den Themen Hypotheken, Miete vs. Eigentum, Kredite und Rechtsschutz befassen und von Finanzmentoren unterstützt werden.
Diese Maßnahmen fördern ein sicheres, unterstützendes Wohnumfeld, das URMs stärkt und ihre erfolgreiche Integration erleichtert.
- Aktionspunkt Tabelle: Unterstützung des Wohnsystems für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge
Aktionspunkt | Beschreibung | Verantwortliche Stellen |
|---|---|---|
![]() 1. Entwickeln Sie ein Toolkit zur Wohnungsorientierung | Stellen Sie übersetztes und bebildertes Material zu den Themen Brandschutz, Haushaltsgeräte, Reparaturen, Mieterrechte und Notfallkontakte zur Verfügung. | NGOs, Wohnungsanbieter, lokale Behörden |
![]() 2. Stufenweiser Übergang zum Wohnen | Führen Sie einen schrittweisen Wohnpfad ein: betreutes Gruppenwohnen → halbselbständige Einheiten → unabhängige Wohnungen. | Soziale Dienste, Flüchtlingsagenturen |
![]() 3. Schulung des Personals der Unterkunft in kultureller Sensibilität | Bieten Sie Schulungen zu traumabewusster Pflege, kulturellen Normen, Antidiskriminierung und Kommunikationsstrategien an. | Wohnungsbaugesellschaften, Vermietervereinigungen |
![]() 4. Wohnungsnavigationsdienste einrichten | Beauftragen Sie Sachbearbeiter, die Minderjährigen bei der Wohnungssuche, der Aufklärung über Mietverträge, der Beilegung von Streitigkeiten und der langfristigen Planung helfen. | Organisationen zur Unterstützung von Flüchtlingen, Sozialarbeiter |
![]() 5. Qualitätsstandards für Wohnraum durchsetzen | Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch und stellen Sie anonyme Meldewege zur Verfügung, um Sicherheit und Würde in den Unterkünften zu gewährleisten. | Nationale und lokale Wohnungsbaubehörden |
![]() 6. Bildung für Wohneigentum anbieten | Erstellen Sie ein Modul „Kauf eines Eigenheims 101“ mit Inhalten zur finanziellen Bildung, übersetzten Ressourcen und Unterstützung durch Mentoren. | Finanzinstitute, Pädagogen, NGOs |
![]() 7. Überwachung und Feedback-Mechanismen sicherstellen | Schaffen Sie Systeme für das Feedback von URMs zu den Wohnbedingungen und der Wirksamkeit der Unterstützung. | Flüchtlingsräte, Aufsichtskomitees |
- Bildungssystem
Bildung ist eines der wirksamsten Instrumente für die Integration und Stärkung von unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen (URM). Sie bietet nicht nur akademische Fähigkeiten, sondern auch einen Weg zur sozialen Integration, zum Spracherwerb und zur emotionalen Stabilität. Viele unbegleitete minderjährige Flüchtlinge sehen sich jedoch mit Hindernissen konfrontiert, wie z.B. einer unterbrochenen Schulausbildung, Sprachdefiziten, unbekannten Lehrplänen und mangelndem Wissen über ihre Rechte auf Bildung. Die Schaffung eines klaren, zugänglichen und unterstützenden Bildungsweges ist für ihre erfolgreiche Integration unerlässlich.
- Aktionspunkt Tabelle: Unterstützung des Bildungssystems für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge
Aktionsbereich | Aktionspunkt | Beschreibung | Verantwortliche Stellen |
|---|---|---|---|
![]() Schulorientierung & Einschreibung | Entwickeln Sie ein Willkommenspaket für die Schule | Mehrsprachiger, illustrierter Leitfaden, der die Anmeldeschritte, die erforderlichen Dokumente, die Schulstruktur und die Schlüsselrollen erklärt. | Schulen, Bildungsministerien, NGOs |
Frühzeitige Einschulung sicherstelleng | Sofortige Unterbringung in geeigneten Schulen, um die Struktur und das Engagement der Gemeinschaft zu fördern. | Schulämter, lokale Behörden
| |
![]() Sprachunterstützung | Bieten Sie intensiven Sprachunterricht an | Spezialisierte „Willkommensklassen“ zur Beschleunigung des Spracherwerbs | Schulen, Bildungsministerien |
Implementierung von Peer-Assisted Learning | Tauschen Sie URMs mit einheimischen Studenten aus, um die sprachliche und soziale Integration zu fördern. | Schulen, Jugendprogramme | |
Verteilen Sie mehrsprachige Ressourcen | Zugang zu zweisprachigen Wörterbüchern, übersetzten Materialien und Lern-Apps. | Schulen, Bibliotheken, NGOs | |
Bieten Sie gemeindebasierte Sprachclubs an | NGOs und Freiwillige bieten nach der Schule Unterstützung in informellen Umgebungen an | NGOs, Gemeindezentren | |
![]() Akademische & berufliche Beratung | Führen Sie akademische Bewertungen durch | Bewerten Sie das Lernniveau auf der Grundlage der Fähigkeiten, nicht nur des Alters, um die Schüler angemessen zu platzieren. | Schulen, Schulpsychologen |
Überbrückungsprogramme anbieten | Helfen Sie Schülern, Fächer nachzuholen, in denen das Lernen unterbrochen wurde. | Schulen, NGOs | |
Berufs- und Bildungsberatung anbieten | Beraten Sie Jugendliche über Berufsausbildung, Lehrstellen, Hochschulbildung und Finanzierungsmöglichkeiten. | Schulen, Berufsberatung, NGOs | |
![]() Psychosoziale Unterstützung | Schulung des Personals in traumabewusster Erziehung | Lehrer erhalten eine Schulung darüber, wie sich Traumata auf Lernen und Verhalten auswirken. | Bildungsministerien, Experten für psychische Gesundheit |
Zugang zu Beratern sicherstellen | Regelmäßige Sitzungen mit psychosozialen Fachkräften zur Unterstützung des emotionalen Wohlbefindens. | Schulen, Gesundheitsdienste | |
Sichere Räume in Schulen schaffen | Ein vertrauliches, unterstützendes Umfeld, in dem Studenten reden und sich sicher fühlen können. | Schulen | |
![]() Wächter Engagement | Erziehungsberechtigte/Mentoren in das Schulleben einbeziehen | Regelmäßige Updates, Eltern-Lehrer-Treffen mit Dolmetschern und Workshops zur pädagogischen Unterstützung. | Schulen, Pflegeagenturen, NGOs |
![]() Partnerschaften mit NGOs und Gemeinden | Nachhilfe und Hausaufgabenhilfe anbieten | NGOs füllen Lücken in der formalen Unterstützung mit zusätzlicher akademischer Hilfe. | NGOs, Freiwilligen-Netzwerke |
Organisieren Sie Studiengruppen und den Zugang zum digitalen Lernen | Ermöglichen Sie den Zugang zu Online-Plattformen und erleichtern Sie das Lernen in Gruppen. | NGOs, Bibliotheken | |
![]() Wege zu Weiterbildung und Beschäftigung | Berufsausbildung und Lehrstellen anbieten | Bieten Sie älteren URMs, die kurz vor der Volljährigkeit stehen, eine praktische Ausbildung an. | Berufliche Schulen, Arbeitsagenturen |
Workshops zur Berufsvorbereitung durchführen | Konzentrieren Sie sich auf Soft Skills, den Aufbau eines Lebenslaufs und die Vorbereitung auf ein Vorstellungsgespräch. | NROs, Jugendbeschäftigungsdienste | |
Teilen Sie rechtliche Informationen über Arbeits-/Studienwege | Informieren Sie sich über Arbeitsgenehmigungen, Studentenvisa und die Planung des Übergangs. | Einwanderungsbehörden, Rechtshilfe, NGOs |
- Erleichterung des Zugangs zu öffentlichen Verkehrsmitteln
Bedeutung der Einführung in das Verkehrssystem des Gastlandes
Für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge kann das Navigieren in öffentlichen Verkehrsmitteln überwältigend sein, vor allem, wenn sie die ersten Erfahrungen in einem neuen Land machen. Die Einführung in das Verkehrssystem – insbesondere in komplexe Netzwerke wie U-Bahn-Systeme – ist aus mehreren Gründen wichtig:
- Ängste abbauen und Vertrauen aufbauen: Öffentliche Verkehrsmittel, insbesondere U-Bahnen, sind oft kompliziert und schnelllebig. Menschen mit Behinderungen, die mit dem System nicht vertraut sind, können sich durch seine Komplexität eingeschüchtert fühlen, was zu erhöhter Angst führt und sie möglicherweise davon abhält, öffentliche Verkehrsmittel selbstständig zu nutzen. Eine Einführung in das U-Bahn-System trägt dazu bei, ihr Vertrauen zu stärken, damit sie sich in der Stadt sicher und kompetent bewegen können.
- Förderung von Pünktlichkeit und Selbstständigkeit: Wie in dem Zitat hervorgehoben wird, können Menschen mit Behinderungen außergewöhnliche Anstrengungen unternehmen – z. B. um 4 Uhr morgens aufstehen – um sicherzustellen, dass sie pünktlich zu Terminen erscheinen, weil sie unsicher sind und sich nicht mit dem Verkehrssystem auskennen. Die richtige Anleitung zur Nutzung der U-Bahn kann es URMs ermöglichen, unabhängig und zuverlässig zu reisen und sicherzustellen, dass sie Verpflichtungen wie Arzttermine, Schulunterricht und andere wichtige Termine ohne unnötigen Stress einhalten können.
- Förderung der sozialen Integration und des Zugangs zu Ressourcen: Die Beherrschung des öffentlichen Verkehrssystems ermöglicht URMs den Zugang zu Bildungs-, Sozial- und Freizeitressourcen, die für ihr Wohlbefinden und ihre Integration entscheidend sind. Diese Unabhängigkeit trägt zu einem Gefühl der Zugehörigkeit bei und ermöglicht es ihnen, die Gaststadt zu erkunden, Kontakte zu knüpfen und sich an Gemeinschaftsaktivitäten zu beteiligen.
- Fall-Übung
Geführte Metro-Erkundungstour:
Eine praktische Möglichkeit, URMs das Metrosystem vorzustellen, ist eine geführte Metro-Erkundungstour:
- Beginnen Sie mit einem Orientierungsworkshop:
- Beginnen Sie mit einer kurzen, visuellen Präsentation über die Grundlagen des U-Bahn-Systems, wie das Lesen von Karten, das Erkennen von Linien, das Verstehen von Farbcodes und das Erkennen von Symbolen (wie Ausgangsschilder und Notfallkontakte).
- Veranschaulichen Sie anhand einer Beispielreise, wie sie eine Route planen würden, wo sie umsteigen müssen und was die übliche Beschilderung bedeutet.
- Praxisreise mit einer Sozialarbeiterin:
- Organisieren Sie einen Ausflug zu einer nahegelegenen U-Bahn-Station und führen Sie sie durch den Kauf einer Fahrkarte oder eines Passierscheins, das Passieren von Drehkreuzen und das Lesen von Live-Informationsanzeigen.
- Üben Sie gemeinsam eine kurze Fahrt, idealerweise zu einem gemeinsamen Ziel wie einem Gemeindezentrum oder einer Bibliothek. Erläutern Sie alle spezifischen kulturellen Umgangsformen, wie z.B. das Anstehen, den Verzicht auf einen Sitzplatz für ältere Fahrgäste und den Umgang mit überfüllten Räumen.
- Nachbesprechung und Reflexion:
- Führen Sie nach der Reise eine Nachbesprechung mit den Minderjährigen durch, indem Sie sie ermutigen, ihre Gefühle und Beobachtungen mitzuteilen. Sprechen Sie eventuelle Bedenken an und besprechen Sie weitere Fragen.
- Stellen Sie einen kleinen gedruckten oder digitalen Leitfaden mit Hinweisen auf gängige Praktiken in der U-Bahn und Telefonnummern von Notrufstellen zur Verfügung. Ermuntern Sie sie, mit einem Gleichaltrigen oder auf einer ähnlichen Strecke zu fahren, um Vertrauen aufzubauen.
- Steuersystem
Einführung in das Steuersystem für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge
Unbegleitete minderjährige Flüchtlinge (URMs) kommen oft aus Gesellschaften, in denen die staatlichen Systeme – insbesondere das Steuersystem – begrenzt, uneinheitlich oder von Misstrauen geprägt sind. Für diejenigen, die in das Erwachsenenalter eintreten und anfangen, in einem Gastland zu arbeiten, ist es wichtig zu verstehen, wie das Steuersystem funktioniert. Es trägt dazu bei, rechtliche und finanzielle Stabilität zu gewährleisten und Vertrauen in die Systeme aufzubauen, die ihr Wohlergehen unterstützen. Das Wissen über Steuern hilft ihnen auch, ihre Rechte und Pflichten zu verstehen und zu erkennen, wie ihre Beiträge die Gemeinschaft unterstützen.
Schlüsselkonzept | Erläuterung | Praktische Hinweise für URMs |
|---|---|---|
![]() 1. Zweck und Nutzen von Steuern | Steuern finanzieren öffentliche Dienstleistungen (Gesundheitswesen, Bildung, Verkehr, Sicherheit, soziale Unterstützung). Steuern zu zahlen hilft, eine gerechte Gesellschaft aufzubauen. | Verstehen Sie, dass Steuern Beiträge sind, nicht nur Verpflichtungen. Jeder – auch Nicht-EU-Bürger – profitiert von öffentlichen Dienstleistungen. |
![]() 2. Gesetzliche Pflichten und Rechte | Steuern müssen gezahlt werden, wenn das Einkommen eine bestimmte Grenze überschreitet. Das Zahlen von Steuern gewährt auch Zugang zu Vergünstigungen und Schutzmaßnahmen. | Sie erhalten Zugang zu Gesundheitsversorgung, Arbeitslosenunterstützung, Renten, Rechtsschutz und stärkere Ansprüche auf Aufenthaltsgenehmigung/Staatsbürgerschaft. |
![]() 3. Steuererklärungen verstehen und einreichen | Steuererklärungen sind Berichte über Einkommen und gezahlte Steuern. Zuviel gezahlte Beträge können zu Erstattungen führen. Viele Systeme sind digital und bieten kostenlose Hilfe. | Erfahren Sie, wie Sie Ihre Steuererklärung einreichen, Ihren Anspruch auf Erstattungen prüfen und kostenlose oder kostengünstige Hilfe bei der Einreichung in Anspruch nehmen können. |
![]() 4. Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft und Rechte der Arbeitnehmer | Gewerkschaften schützen Arbeitnehmer, sorgen für faire Behandlung und bieten Steuer- und Rechtsberatung. | Treten Sie einer Gewerkschaft bei, um Unterstützung bei Löhnen, Verträgen, Rechten am Arbeitsplatz und rechtlicher/steuerlicher Hilfe zu erhalten. |
![]() 5. Risiken der „Schwarzarbeit“ (inoffiziell) | Informelle Arbeit vermeidet Steuern, birgt aber auch Risiken: keine Sozialleistungen, kein Kündigungsschutz, kein rechtlicher Nachweis der Beschäftigung, mögliche Geldstrafen oder rechtliche Probleme. | Wählen Sie eine offizielle Anstellung wegen der Sicherheit, der Rechte und der Zukunftschancen (Wohnsitz, Sozialleistungen). Vermeiden Sie Schwarzarbeit. |
![]() 6. Budgetierung und Schuldenmanagement | Budgetierung = Planung von Einnahmen und Ausgaben; Schulden = Geld leihen, das zurückgezahlt werden muss, oft mit Zinsen. | Verfolgen Sie Ihre Einnahmen/Ausgaben, trennen Sie Bedürfnisse von Wünschen, sparen Sie, wenn möglich. Vermeiden Sie hochverzinsliche Schulden. Suchen Sie Hilfe, wenn Sie mit Schulden zu kämpfen haben. |
![]() 7. Die Bedeutung der Banken | Banken bieten sichere Geldaufbewahrung, Lohneinzahlungen, Einkommensnachweise, Rechnungszahlungen und Kreditvergabe. | Eröffnen Sie frühzeitig ein Bankkonto, führen Sie Aufzeichnungen, nutzen Sie Banken für offizielle Einkünfte. Geben Sie niemals PINs weiter. Verwenden Sie Kontoauszüge für Steuern und Sozialleistungen. |
Das Verständnis des Steuersystems, der Haushaltsführung und des Schuldenmanagements hilft unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, finanzielle Unabhängigkeit und langfristige Stabilität zu erlangen. Indem sie lernen, sich in diesen Systemen zurechtzufinden, sind sie besser darauf vorbereitet, sich ein sicheres Leben in ihrem Gastland aufzubauen – und werden zu informierten, selbstbewussten Mitgliedern ihrer neuen Gemeinschaft.
- Fall-Übung #1
URMs das Steuersystem erläutern
- Führen Sie ein visuelles „Steuerflussdiagramm“ ein:
- Erstellen Sie ein einfaches Flussdiagramm, das anschaulich zeigt, wie die Steuerbeiträge erhoben und für Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung, Bildung und soziale Dienste verwendet werden.
- Verwenden Sie Beispiele aus dem wirklichen Leben, die sie vielleicht kennen, wie z.B. den Besuch einer kostenlosen Klinik, den Besuch einer öffentlichen Schule oder die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel, um zu veranschaulichen, wie Steuern diese Ressourcen direkt unterstützen.
- Erklären Sie, wie ihre künftige Teilnahme am Erwerbsleben zur Aufrechterhaltung dieser Dienste beiträgt und allen zugute kommt, auch ihnen selbst.
- Diskutieren Sie Steuer-Szenarien mit Beispielen:
- Bieten Sie ein nachvollziehbares Szenario an, z. B. einen Teilzeitjob. Beschreiben Sie, wie die Steuern von ihrem Einkommen abgezogen werden, und skizzieren Sie die Aufschlüsselung eines typischen Gehaltsschecks. Zeigen Sie den Unterschied zwischen Brutto- (vor Steuern) und Nettoeinkommen (nach Steuern).
- Erörtern Sie anhand eines anderen Beispiels, was passiert, wenn sie „schwarz“ arbeiten: Ohne legalen Lohn haben sie keinen Kündigungsschutz, keine formalen Lohnstandards und keinen Einkommensnachweis, was ihre Möglichkeiten einschränken kann, eine Wohnung zu mieten oder andere Unterstützung zu erhalten. Außerdem kann die Arbeit außerhalb des Systems zu Komplikationen bei der Aufenthaltsgenehmigung und bei künftigen Anträgen auf Staatsbürgerschaft führen.
- Führen Sie das Konzept der Gewerkschaftsmitgliedschaft ein:
- Erklären Sie, dass Gewerkschaften Organisationen sind, die sich für die Rechte von Arbeitnehmern einsetzen, darunter faire Löhne, sichere Arbeitsbedingungen und sichere Leistungen. Weisen Sie darauf hin, wie Gewerkschaften sie dabei unterstützen können, ihre Rechte am Arbeitsplatz zu verstehen, und dass Gewerkschaften oft durch kleine Beiträge der Mitglieder finanziert werden.
- Veranschaulichen Sie, wie Gewerkschaften Ressourcen zu Themen wie Steuern und Sozialleistungen bereitstellen können und wie sie Arbeitnehmer bei Konflikten vertreten, indem sie ihnen helfen, sowohl ihre steuerlichen Pflichten als auch den Arbeitsschutz zu bewältigen.
- Bieten Sie eine interaktive Frage-Antwort-Runde an:
- Schaffen Sie einen sicheren Raum, in dem URMs offen Fragen über das Steuersystem, legales Arbeiten und ihre Rechte als Arbeitnehmer stellen können.
- Sprechen Sie alle Befürchtungen über Korruption in der Regierung an, indem Sie erklären, wie die Regierung des Gastlandes kontrolliert wird und wie Steuergelder überwacht werden, um Missbrauch zu verhindern.
- Entwickeln Sie ein Ressourcen-Handout:
- Verteilen Sie ein einfaches Handout, das die wichtigsten Steuerbegriffe wie „Bruttoeinkommen“, „Nettoeinkommen“, „Steuerabzüge“ und „Steuererklärung“ sowie die Rolle der Gewerkschaften erklärt.
- Fügen Sie eine Liste mit Ressourcen und Kontakten zu lokalen Gewerkschaften, Rechtshilfe- und Steuerhilfeprogrammen bei, wo sie Hilfe bei Steuerfragen oder -problemen erhalten können.
Mit diesen Methoden können Sozialarbeiter URM helfen, das Steuersystem zu verstehen und es als strukturierten, fairen Prozess zu begreifen, der die Gesellschaft unterstützen soll. Dies wird sie in die Lage versetzen, legal zu arbeiten, öffentliche Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen und ihre Rechte und Pflichten als beitragende Mitglieder der Gastgemeinde zu verstehen.
- Fall-Übung #2
Erstellen Sie eine Checkliste für das Willkommenspaket!
Schritte:
- Rechtlicher Status und Dokumentation: Stellen Sie sicher, dass der rechtliche Status des Kindes dokumentiert ist und es bei den zuständigen Behörden registriert ist. Erleichtern Sie den Zugang zu Asylverfahren oder anderen rechtlichen Schutzmaßnahmen.
- Sichere Unterbringung: Sorgen Sie für eine sofortige Unterbringung in einer sicheren, kinderfreundlichen Umgebung, z. B. in einer Pflegefamilie, einem Gruppenhaus oder einer speziellen Unterkunft für unbegleitete Minderjährige. Vergewissern Sie sich, dass die Unterbringung auf die speziellen Bedürfnisse des Kindes abgestimmt ist.
- Medizinische und psychologische Versorgung: Sorgen Sie für sofortige medizinische und psychologische Untersuchungen. Bieten Sie kontinuierlichen Zugang zu medizinischer Versorgung, einschließlich traumabewusster psychologischer Betreuung.
- Beauftragung eines Vormunds: Ernennen Sie einen gesetzlichen Vormund oder Anwalt, der im besten Interesse des Kindes handelt und sicherstellt, dass es jemanden gibt, der für seine Betreuung und rechtliche Vertretung verantwortlich ist.
- Bildung und Qualifikationsentwicklung
- Zugang zu Bildung: Stellen Sie den sofortigen und dauerhaften Zugang zu Bildung sicher. Dies umfasst sowohl die formale Schulbildung als auch die nicht-formale Bildung, die Lücken aufgrund von Bildungsunterbrechungen schließen könnte.
- Sprachen lernen: Bieten Sie Sprachkurse an, um Minderjährigen zu helfen, sich in ihre neue Umgebung zu integrieren und voll an der Gesellschaft teilzunehmen.
- Rechtliche und anwaltliche Unterstützung
- Rechtsbeistand: Bieten Sie Zugang zu Rechtsbeistand, um das Asylverfahren zu bewältigen, ihre Rechte zu verstehen und den Schutz nach internationalem Recht sicherzustellen.
- Menschenrechtserziehung: Informieren Sie Minderjährige über ihre Rechte und darüber, wie sie Zugang zu verfügbaren Dienstleistungen und Schutzmechanismen erhalten.
- Überwachung und Bewertung
- Regelmäßige Überwachung: Überwachen Sie kontinuierlich das Wohlbefinden der Minderjährigen, indem Sie ihre körperliche, emotionale und soziale Gesundheit beurteilen. Passen Sie die Betreuungspläne bei Bedarf an.
- Feedback-Mechanismen: Richten Sie Kanäle für Minderjährige ein, um ihnen Feedback zu den Dienstleistungen zu geben, die sie erhalten, und stellen Sie so sicher, dass ihre Stimme bei ihrer eigenen Betreuung gehört wird.
- Zusammenarbeit und Koordinierung
- Multidisziplinäre Teams: Richten Sie multidisziplinäre Teams ein, zu denen Sozialarbeiter, Juristen, Gesundheitsdienstleister und Pädagogen gehören, um ganzheitliche Betreuungspläne zu erstellen.
- Partnerschaften mit NGOs und internationalen Organisationen: Arbeiten Sie mit Regierungen/NGOs, UN-Organisationen und anderen Interessengruppen zusammen, um eine umfassende Versorgung zu gewährleisten und Ressourcen und Fachwissen zu nutzen.
- Sektorübergreifende Koordinierung: Arbeiten Sie mit Regierungsbehörden, Strafverfolgungsbehörden und Bildungseinrichtungen zusammen, um ein nahtloses Unterstützungssystem für Minderjährige zu schaffen.
Bitte erstellen Sie eine Liste der staatlichen Sozialdienste mit Kurzbeschreibung, Telefon und Adresse in Ihrem Land, die für Neuankömmlinge relevant sind. Sie können dies in verschiedenen Formaten tun:
Leitfaden für die Aufnahme von Flüchtlingen | |
|---|---|
Format | Faltblatt oder PDF |
Inhalt | – Willkommensnachricht – Grundlegende Informationen über die Rechte von Flüchtlingen, erforderliche Dokumente und Verwaltungsverfahren – Liste der wichtigsten Dienstleistungen (Gesundheit, Bildung, Verwaltung) mit Adressen, Öffnungszeiten und Zugangshinweisen – Wichtige Kontakte: Notrufnummern, lokale NROs, IPSSs und Kulturvermittler – Lokale Karte mit den wichtigsten Dienstleistungsstandorten |
Sprachen | Häufig gesprochene Sprachen der Flüchtlinge in Ihrem Land |
Informationsplakate und Banner | |
|---|---|
Format | Gedruckt oder digital |
Inhalt | – Standorte von Unterstützungsdiensten – Schlüsselbotschaften (z.B. „Sie sind nicht allein, Sie können hier Unterstützung finden.“) – Kontaktinformationen, einschließlich Notrufnummern und Unterstützungszentren – Visuelle Zusammenfassung der Rechte von Flüchtlingen |
Standorte anzeigen | Empfangszentren, Krankenhäuser, Schulen und andere stark frequentierte öffentliche Räume |
Information Videos | |
|---|---|
Format | Kurze Videos (2-3 Minuten) |
Inhalt | – Willkommensvideo, das das Gastland und seine Kultur vorstellt – Anleitungen zur Anmeldung bei Gesundheitsdiensten, zum Zugang zu Bildung und zu Verwaltungsverfahren – Erfahrungsberichte von Flüchtlingen, die von ihren erfolgreichen Integrationserfahrungen berichten |
Sprachen | Erzählt oder untertitelt in den entsprechenden Sprachen |
Vertrieb | Digitale Plattformen, soziale Medien, Empfangszentren |
- Weitere Lektüre und Referenzen
- Rittel, H. W. J., & Webber, M. M. (1973).
Dilemmas in einer allgemeinen Theorie der Planung.
Politikwissenschaften, 4(2), 155-169.
– Führt in das Konzept der „verrückten Probleme“ ein, das für das Verständnis der Komplexität von Migrations- und Integrationsfragen grundlegend ist. - Scholten, P., & Penninx, R. (2016).
The Multilevel Governance of Migration and Integration.
In Garcés-Mascareñas, B., & Penninx, R. (Eds.), Integration Processes and Policies in Europe (pp. 91-108). Springer.
– Erörtert, wie die Zuständigkeiten zwischen den Regierungsebenen verteilt sind und welche Auswirkungen dies auf die Integration von Migranten hat. - Hochkommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR).
UNHCR-Richtlinien zum internationalen Schutz Nr. 8: Asylanträge von Kindern gemäß Artikel 1(A)2 und 1(F) der Konvention von 1951.
– Detaillierte rechtliche Standards für den Schutz von Flüchtlingskindern, einschließlich unbegleiteter Minderjähriger. - Save the Children (2020).
Unbegleitete und getrennte Kinder: Ein Leitfaden für Mitarbeiter an vorderster Front.
– Ein praktischer Leitfaden für diejenigen, die direkt mit Menschen mit Behinderungen arbeiten, mit Schwerpunkt auf Pflege, Schutz und psychosozialen Bedürfnissen. Praxishandbuch für unbegleitete und von ihren Eltern getrennte Kinder – Save the Children’s Resource Centre - Bozorgmehr, K., & Razum, O. (2015).
Auswirkungen restriktiver Maßnahmen auf die Gesundheit von Asylbewerbern und Flüchtlingen.
The European Journal of Public Health, 25(6), 910-912.
– Untersucht, wie politische Strukturen den Gesundheitszugang und die Ergebnisse für Flüchtlinge beeinflussen. - Internationale Organisation für Migration (IOM) (2023).
Integration navigieren: Toolkit für lokale Behörden.
– Bietet Instrumente und Fallbeispiele zur Verbesserung von Integrationsstrategien auf lokaler Ebene, mit Erkenntnissen, die für die Arbeit mit Jugendlichen relevant sind.
- Nilsen, A. (2022).
Vertrauensbildung durch traumainformierte Ansätze in der Betreuung von jugendlichen Flüchtlingen.
Nordic Social Work Research.
– Erforscht traumainformierte Praktiken, die das Engagement und die langfristige Unterstützung verbessern. - Leitfaden zu den Aufnahmebedingungen für unbegleitete Kinder | Agentur der Europäischen Union für Asylfragen
Rechtliche und politische Referenzen
- Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes (UNCRC)
Übereinkommen über die Rechte des Kindes | OHCHR
– Wichtigste Artikel: 12, 22 - Richtlinie über Aufnahmebedingungen (2013/33/EU)
Richtlinie – 2013/33 – DE – Richtlinie über Aufnahmebedingungen – EUR-Lex – Sichert Mindeststandards für die Aufnahme von Asylbewerbern in den EU-Mitgliedstaaten, mit besonderen Bestimmungen für unbegleitete Minderjährige. - UNHCR (2017).
Das beste Interesse des Kindes: Ein Leitfaden zur Ermittlung und Anwendung des Kindeswohls.
UNHCR-Richtlinien zur Bestimmung des besten Interesses des Kindes | UNHCR - Norwegisches Auslegungsgesetz (Tolkeloven)
Lov om offentlige organers ansvar for bruk av tolk mv. (tolkeloven) – Lovdata
Immigration and Refugee Protection Act (Gesetz über Einwanderung und Flüchtlingsschutz ) – Legt die gesetzlichen Anforderungen für das Dolmetschen in öffentlichen Diensten fest.
- Asylbewerberleistungsgesetz (Deutschland)
– Das Asylbewerberleistungsgesetz sieht soziale und medizinische Unterstützung, einschließlich Dolmetscherdienste, für Asylbewerber vor.
Leistungen nach Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG) – Sozialplattform - Immigration and Refugee Protection Act (Kanada)
Immigration and Refugee Protection Act – Legt die gesetzlichen Anforderungen für das Dolmetschen in öffentlichen Diensten fest.
– Beschreibt die Rechte von Flüchtlingen, einschließlich des Zugangs zum Dolmetschen während Gerichtsverfahren. - Arbeid med enslige mindreårige asylsøkere og flyktninger | IMDi
























