1. ИНФОРМАЦИОНЕН ПАКЕТ
Въведение
Описание:
Този модул е предназначен да разгледа сложните и взаимосвързани нужди на непридружените малолетни и непълнолетни бежанци (ПНБ), които са изправени пред уникална уязвимост като деца, мигранти и лица, лишени от родителски грижи. Вместо да подхожда към интеграцията като към линеен или изолиран процес, модулът възприема холистична, системна перспектива, която отразява реалната сложност на подкрепата на тези млади хора.
Участниците ще разгледат интеграцията като „злободневен проблем“ – многостранно предизвикателство, формирано от фрагментирано управление, институционални изолации и конкуриращи се приоритети в сектори като правни услуги, здравеопазване, жилищно настаняване, образование и социални грижи. Използвайки системно мислене, обучаемите ще проучат как тези услуги се пресичат на практика и как пропуските в една област могат да увеличат уязвимостта в други.
Курсът съчетава теоретичните основи с практическото приложение, като комбинира казуси, разкази от реалния живот и интерактивни упражнения. Той поставя силен акцент върху рамката на правата на човека, по-специално Конвенцията на ООН за правата на детето и директивите на ЕС, като същевременно насърчава информирани за травмата, ориентирани към младежите стратегии, които насърчават устойчивостта, доверието и принадлежността.
В крайна сметка, модулът дава възможност на специалистите да надхвърлят отговорите на отделни служби и да разработват координирани, правно обосновани и състрадателни интервенции, които отговарят на реалните и разнообразни нужди на непридружените непълнолетни.
Цел:
Да се развие капацитетът на участниците за подкрепа на непридружени непълнолетни бежанци, като им се предоставят системни познания, правна осведоменост и инструменти, свързани с травмата, необходими за ориентиране, координиране и застъпничество в рамките на фрагментираните системи за услуги и между тях, като се използва ориентирана към младежите и основана на човешките права гледна точка.
Резултати от обучението:
В края на този модул участниците ще могат да:
- Обяснете имиграцията и интеграцията като „сложни проблеми“, като признаете тяхната многоизмерност и междусекторна сложност.
- Прилагане на системно мислене за идентифициране и оценяване на влиянието на взаимозависимите структури (правен статут, здравеопазване, жилищно настаняване, данъчно облагане, образование) върху интеграцията на URM.
- да очертае и оцени отговорностите на многостепенното управление, като подчертае ролята на държавните, общинските и неправителствените участници.
- Тълкуване и прилагане на ключови международни и регионални правни рамки (напр. Конвенцията на ООН за правата на детето, Директивата на ЕС за приемането) в подкрепа на правата на хората с увреждания.
- Разработване на ориентирани към младежите интервенции, съобразени с травмата, които насърчават безопасността, участието и благосъстоянието.
- Критично осмисляне на предизвикателствата и отговорите в реалния живот чрез упражнения за решаване на казуси, разказване на истории и свидетелства за URM.
- Разработване на практически стратегии за подобряване на достъпа до публични услуги чрез инструменти за ориентиране, подпомагани преходи, планиране на превода и ангажиране на общността.
- Ефективно застъпничество за подобрения на системно ниво чрез идентифициране на пропуски в услугите, предлагане на междусекторни решения и насърчаване на овластяването на младите хора.
Подход към имиграцията и интеграцията
Подход към имиграцията и интеграцията като към „злободневни проблеми“
Имиграцията и интеграцията – особено по отношение на непридружените непълнолетни бежанци – не са предизвикателства с еднозначни отговори. Това са класически примери за това, което изследователите наричат„сложни проблеми“ (Rittel & Weber, 1973). Сложните проблеми са комплексни социални или културни проблеми, които е трудно да се дефинират, камо ли да се решат. Те включват многобройни, често конкуриращи се заинтересовани страни, обхващат различни сектори на политиката и административни граници и рядко предлагат ясни решения.
В тази част на курса започваме с признанието, че интеграцията на непридружените непълнолетни се определя от сили, които далеч надхвърлят индивидуалните усилия. Тези млади хора пристигат с различна история, опит и нужди. Тяхната успешна интеграция не е просто адаптация – тя е свързана с начина, по който системите реагират, как институциите си сътрудничат и как общностите се ангажират. Това изисква координирани усилия в сферата на образованието, жилищното настаняване, здравеопазването, социалните грижи, имиграционните служби и гражданското общество.
Въпреки това управлението на тази област е разпокъсано. Отговорностите са разпределени на няколко нива – национално, регионално и местно – и между различни публични и частни участници (Scholten & Penninx, 2016). Политиката за интеграция не може да бъде изолирана. Тя изисква сътрудничество в среда, която често се определя от бюрократично разделение, променящи се политически приоритети и обществени напрежения.
Предизвикателствата се засилват от социалното неравенство. Бариери като ограничен достъп до качествени жилища и образование, езикови пречки, дискриминация или дори негативен социален контрол в определени среди могат сериозно да ограничат участието и приобщаването. За младите хора с неясен правен статут или травматично минало тези пречки могат да се усложнят, тласкайки ги към маргинализация.
Докато проучваме системите и структурите за подкрепа, които са предназначени да помагат на непридружените непълнолетни, този модул ще ви помогне да определите не само какво съществува, но и как – и дали – то работи на практика. Той ви приканва да мислите системно, да разсъждавате критично и да останете наясно, че в областта на интеграцията решенията са не само технически, но и политически, релационни и дълбоко човешки.
Многостепенни отговорности
Една от характерните черти на политиката в областта на имиграцията и интеграцията е нейната фрагментирана и многостепенна управленска структура. Отговорностите са разпределени между различни правителствени нива – национално, регионално и местно – всяко от които има различни правомощия, ресурси и политически приоритети. Тази многопластова структура усложнява разработването и прилагането на политиката, особено когато става въпрос за нуждите на непридружените непълнолетни бежанци.
На национално ниво правителствата обикновено определят правната рамка, имиграционните политики и структурите за финансиране. Те преговарят за международни задължения, обработват молби за убежище и разработват всеобхватни стратегии за интеграция. Тези политики обаче често трябва да бъдат тълкувани и прилагани на регионално и местно равнище, където реално се предоставят услуги на първа линия, като например жилищно настаняване, образование, грижи за децата и здравеопазване.
Местните власти носят непропорционално голяма част от отговорността за ежедневната работа по интеграцията. От общините се очаква да осигурят подходящо настаняване, достъп до училищно образование, езиково обучение и психосоциална подкрепа – често в условията на ограничени ресурси. Въпреки централната си роля местните участници могат да се затруднят да прилагат националните политики, които не отчитат напълно реалностите на място или не предоставят достатъчно насоки или гъвкавост.
Тази сложност се задълбочава от съществената, но недостатъчно призната роля на гражданското общество, по-специално на неправителствените организации (НПО). Неправителствените организации и организациите, базирани на общността, често се намесват, за да запълнят празнините, оставени от публичния сектор. Те предоставят важни услуги като правна помощ, наставничество, подкрепа при травми, езиково обучение, дейности за свободното време и безопасни места за социално общуване. Тези организации често изграждат доверие с лица, които иначе биха могли да бъдат предпазливи или изключени от официалните системи.
Въпреки това НПО работят в условията на собствени ограничения – краткосрочно финансиране, фрагментирани мандати и непоследователно сътрудничество с публичните органи. Някои от тях са интегрирани в официалните системи за предоставяне на услуги, а други функционират в периферията, като предлагат иновативна, но несигурна подкрепа. Координацията между неправителствените организации и държавните органи често е неформална или основана на проекти, което може да доведе до дублиране на усилията или до пропуски в предоставянето на услуги.
Освен това противоречивите интереси и институционални култури могат да направят сътрудничеството трудно. Правителствените агенции могат да дават приоритет на спазването на нормативните изисквания и отчетността, докато НПО могат да наблягат на правата на човека, овластяването и застъпничеството. Тези различни ориентации могат да създадат напрежение по отношение на ролите, отговорностите и подходите към грижите – особено когато става въпрос за уязвими групи от населението, като например непридружени непълнолетни.
В този контекст политиката за интеграция не може да бъде изолирана. Ефективната интеграция изисква хоризонтално сътрудничество между различните сектори (образование, здравеопазване, социални грижи, правосъдие) и вертикално съгласуване между различните нива на управление. Тя изисква също така приобщаващи партньорства с участници от гражданското общество, които често служат като мост между системите и общностите.
Въпреки това координацията остава едно от най-сериозните предизвикателства. Бюрократичната раздробеност, неясните правомощия, променливата политическа воля и конкуренцията за ресурси – всичко това е в ущърб на устойчивото сътрудничество. Резултатът е смесица от инициативи, политики и услуги, в които може да е трудно да се ориентираш – особено за непридружените непълнолетни, които вече са изправени пред системно неравностойно положение.
Решаването на тези управленски предизвикателства е не само техническа задача, но и политическа и релационна. Тя включва изграждане на общо разбиране, насърчаване на взаимното уважение и създаване на структури за съвместно вземане на решения и отчетност. В противен случай тежестта на ориентирането в разпокъсаните системи ще продължи да пада върху плещите на онези, които са най-малко подготвени за това – уязвимите младежи, които се опитват да изградят живот в ново общество.
Подход на минимална жизнеспособност
За НПО, които подкрепят непридружени непълнолетни бежанци (ПНБ) в условия на недостиг на ресурси
Реалност
В много страни неправителствените организации (НПО) играят централна роля в подпомагането на непридружените непълнолетни бежанци (ННБ). Макар че в повечето случаи съществуват държавни услуги и закрила, те понякога могат да бъдат разпокъсани, трудни за ориентиране или не напълно адаптирани към специфичните нужди на младите хора.
Като се имат предвид често ограничените персонал, финансиране и инфраструктура, с които разполагат НПО, от съществено значение е те да притежават добри познания за цялостната система, включително съответното законодателство, наличните правителствени услуги и установените пътища за насочване. Тази осведоменост позволява на НПО да се застъпват ефективно, да се ориентират стратегически в услугите и да осигурят най-добрите възможни резултати за младите хора, за които се грижат.
Основни принципи
1. Познавайте системата отвътре – Разберете държавните служби, правните рамки и начините за насочване, дори и да не можете да ги контролирате.
2. Стратегическо навигиране – позиционирайте вашата НПО като мост между хората с увреждания и правителствените системи.
3. Взаимоотношения – Изградете доверие с ключовите лица, предоставящи услуги (служители по случая, общински служители, директори на училища).
4. Съсредоточете ресурсите там, където са най-важни – концентрирайте капацитета на НПО върху навигацията, застъпничеството и запълването на спешни пропуски.
5. Сформирайте коалиция от НПО – Всяка НПО често има части от пъзела – контакти с преводачи, водещи в областта на жилищното настаняване, юридически съветници – но нито една организация не разполага с всичко.
Основни действия на НПО
Основни действия на НПО | ||
|---|---|---|
Област | Стратегия за НПО с ниски ресурси | Използване на системни знания |
![]() Картографиране на услуги | Поддържайте актуализиран списък на всички съответни правителствени услуги, контакти и правила за допустимост. | -Знаете кои служби осигуряват жилище, правен статут, здравни грижи, образование. – Запознайте се с работното време, ключовите служители и правилата за достъп. |
![]() Връзка с правителството | Назначете един служител/доброволец за ръководител на контактите с правителството, който да се занимава с координацията на всички услуги. | – Да разбирате правните права (Конвенцията на ООН за правата на детето, националните закони за закрила на детето, законите за убежище). |
![]() Подкрепа за превод | Използвайте преводачи доброволци + безплатни приложения за устен превод; застъпвайте се за платени от държавата преводачи, когато това е задължително по закон. | – Цитиране на права за тълкуване от Конвенцията на ООН за правата на детето и националните закони, за да настоявате за достъп. |
![]() Ориентиране и овластяване | Дайте на всеки URM основно ръководство за оцеляване на неговия език. | – Включете как да се регистрирате за услуги, номера за спешни случаи, основни данни за обществения транспорт. |
![]() Застъпничество | Документиране на всеки пропуск в услугите и съобщаване на моделите на общинските и националните органи за закрила на детето. | – Позовавайте се на конкретни закони и директиви, когато отправяте искания. |
![]() Подкрепа от връстници и общността | Свържете URMs с ментори на връстници или доброволци от общността, за да намалите изолацията. | – Насърчаване на споделянето на знания между УРМ, които успешно са се ориентирали в системата. |
Координация и коалиция
Тук е представена таблица на понятията “ Координация“ и “ Коалиция на НПО за предоставяне на услуги „, като са посочени техните цели, акценти, примери и основни разлики:
Координация и коалиция | ||
|---|---|---|
![]() Аспект | ![]() Координация | ![]() Коалиция на НПО за предоставяне на услуги |
Цел | Осигуряване на по-гладко взаимодействие и информационен поток между НПО, правителствените агенции и заинтересованите страни. | Създаване на структурирано партньорство между НПО за обединяване на ресурсите и запълване на пропуските в предоставянето на услуги. |
Фокус | Комуникация, съгласуване, избягване на дублиране и преодоляване на пропуските в услугите. | Колективно предоставяне на услуги и споделяне на ресурси. |
Участващи заинтересовани страни | НПО, правителствени агенции, други доставчици на услуги. | Предимно НПО. |
Примери | – Тримесечни съвместни срещи с правителствени агенции- Споделени групи в WhatsApp/Google Sheets- Договорени процедури за насочване | – Общ резерв от устни преводачи- Координирано спешно настаняване- Съвместно ориентиране на URM/езикови сесии- Общ наръчник за услуги и права |
Основна разлика | Обмен на информация и стратегическо съгласуване между всички участници, включително правителството. | Активно сътрудничество и обединяване на ресурси в рамките на НПО сектора за предоставяне или подобряване на услугите. |
Резултат:
Дори когато НПО не разполагат с достатъчно средства и са претоварени, задълбоченото познаване на системата, стратегическата навигация и целенасоченото застъпничество могат да отключат съществуващите правителствени услуги, да укрепят правата на хората с увреждания и да предотвратят попадането на младите хора в пропуски.
УПРАЖНЕНИЕ ПО СЛУЧАЙ 1
Картографиране на управлението на имиграцията и интеграцията
- Цел
Целта на това упражнение е да помогне на участниците да си изработят ясен, структуриран преглед на това как са разпределени отговорностите за имиграцията и интеграцията между различните нива на управление и публичните и непубличните сектори в тяхната страна. Ще картографирате, анализирате и разсъждавате върху системата на собствената си страна.
Участниците ще:
- Определяне на ключови институции, заинтересовани страни и участници.
- Разберете как са разпределени отговорностите (кой какво прави и на какво ниво).
- Проучете как различните участници си взаимодействат – официално или неофициално.
- Визуализирайте тази информация чрез диаграми или пътни карти.
- Разсъждавайте върху силните и слабите страни и предизвикателствата при координацията.
Моля, използвайте предоставения шаблон, за да изпълните упражнението:
Интеграция в правната, данъчната, социалноосигурителната и здравната система
- Правна интеграция
Правната интеграция се отнася до процеса, при който лицата получават признат правен статут, който им позволява да живеят, работят и участват пълноценно в обществото. За мигрантите и непридружените непълнолетни това включва:
- Разрешения за убежище или пребиваване (временни или постоянни)
- Споразумения за законно попечителство (за непълнолетни)
- Пътища към гражданство (когато е приложимо)
- Достъп до законни документи за самоличност (напр. национален документ за самоличност, карта за пребиваване)
Правната интеграция е основополагаща. Без легален статут лицата са на практика изключени от повечето обществени системи, заетост и защита. Липсата на яснота или забавянето на правните процеси може да остави мигрантите в неизвестност, да увеличи уязвимостта им и да попречи на интеграцията във всички останали области.
- Интеграция на данъчната система
Интеграцията в данъчната система включва мигрантите да станат регистрирани данъкоплатци, което често е свързано с тяхната заетост или стопанска дейност. Основните компоненти включват:
- Получаване на данъчен идентификационен номер
- Разбиране на правата и отговорностите като данъкоплатци
- Включване в национални или местни данъчни бази данни
- Достъп до данъчни облекчения или помощи (напр. детски надбавки)
Участието в данъчната система е не само законово задължение, но и знак за икономическо и гражданско участие. Въпреки това пречки като неформална заетост, липса на документи или ниска финансова грамотност могат да забавят или да попречат на правилното интегриране в данъчната система.
- Интеграция на социалната сигурност
Интеграцията в областта на социалната сигурност означава, че мигрантите и бежанците са включени в мрежите за социална сигурност, които защитават от бедност, безработица, болести и старост. Това обикновено включва:
- Регистрация в националната система за социално осигуряване
- Достъп до обезщетения, като например издръжка за деца, застраховка за безработица, обезщетения за инвалидност и пенсии.
- Признаване на предишни вноски (ако е приложимо)
- Преносимост на правата (напр. в контекста на ЕС или на двустранните отношения)
Непридружените непълнолетни лица често разчитат на държавните системи за грижи или настойничество, докато навършат пълнолетие, след което трябва да преминат към социалните системи за възрастни – процес, който може да бъде рязък и сложен.
Предизвикателствата могат да включват бюрократична разпокъсаност, бариери пред цифровия достъп или неясна допустимост за лицата с временен или променящ се правен статут.
- Интеграция на здравната система
Достъпът до здравни грижи е едновременно основно човешко право и крайъгълен камък на успешната интеграция. Интеграцията на здравната система включва:
- Право на ползване на обществени здравни услуги (първична медицинска помощ, психично здраве, спешна помощ).
- Насочване към общопрактикуващ или семеен лекар
- Достъп до превантивни грижи, ваксинации и репродуктивно здраве
- Чувствителна към културата и съобразена с травмите грижа за уязвими групи от населението
- Здравно покритие за психично здраве и психосоциална подкрепа, особено важно за непълнолетните бежанци
Интеграцията в здравната система често е неравномерна. Мигрантите могат да се сблъскат с езикови бариери, административни предизвикателства, стигма или липса на информация. Психичноздравните услуги, в частност, не се използват достатъчно, въпреки високите нива на нужда сред хората с травматичен миграционен опит.
- Взаимосвързаност на системите
Тези четири системи – правна, данъчна, социалноосигурителна и здравна – са дълбоко свързани помежду си. Интеграцията в една от тях често зависи от достъпа до друга:
- Без законен статут мигрантите не могат да се регистрират за работа или здравни грижи.
- Без официална заетост те не могат да се включат в данъчната или социалноосигурителната система.
- Без социално осигуряване те могат да бъдат изключени от някои здравни или жилищни помощи.
Пропуските в една система могат бързо да се умножат, да увеличат уязвимостта и да забавят пълноценната интеграция. Някои от начините за подобряване на тези преходи са осигуряването на координация между различните агенции, опростяването на процедурите за регистрация и осигуряването на навигатори или служители по въпросите на интеграцията.
Примери от реалния живот: Достъп до обществени услуги
Достъп до обществени услуги
Гледайте видеоинтервюто, представящо опита на непридружените непълнолетни бежанци за достъп до държавни услуги:
Анализ
Цитат: „Всички младежи се съгласиха, че достъпът до здравни и други обществени услуги е бил сериозно предизвикателство за тях. Често това изисква задълбочено проучване, а дори и тогава получаването на правилната информация може да е трудно. Без подходящи насоки ориентирането в тези системи става непосилно. Един от YP отбеляза, че трябва да поддържа връзка с други хора, за да получи успешен достъп до услугите, от които се нуждае, като подчерта значението на подкрепата на общността в този процес.
Този цитат подчертава една изключително важна реалност: достъпът до услуги не е само въпрос на наличност – той е свързан и с възможността за ориентиране и подкрепа. За младите хора, особено за тези с бежански или мигрантски произход, системи като здравеопазването, образованието, социалното подпомагане и правната подкрепа могат да бъдат сложни, бюрократични и плашещи.
- Структурни бариери: Сложност и липса на информация
Предизвикателства | Въздействие |
|---|---|
Липса на ясна и достъпна информация на няколко езика | Услугите са трудни за разбиране и навигация |
Липса на познания за правата и привилегиите | Не позволява на младите хора да се възползват от услугите, на които имат право. |
Липса на ръководство за обслужване или навигация | Увеличава стреса, объркването и оттеглянето от системите |
Интернет не винаги помага | Изследвания |
- Общността като мост към достъпа
Коментарът, че „те трябва да поддържат връзка с другите“, говори за жизненоважната роля на социалните мрежи за ориентиране в обществените системи. Приятели, ментори, групи от връстници и членове на общността често действат като неформални водачи, преводачи и източници на житейски опит. Без тази подкрепа изолацията и изключването се превръщат в реална заплаха.
- Мрежи на общността Предлагат:
- Неформални насоки и тълкуване
- Споделяне на житейски опит
- Емоционална подкрепа и изграждане на доверие
- Общността като мост към достъпа
- Изолиране
- Изключване на услугата
- Емоционален стрес
Област на решението | Примери |
|---|---|
Партньорска подкрепа | Програми „връстници обучават връстници“, ръководени от младежи мрежи |
Помощ за навигация | Работници в общността, „навигатори“, наставници |
Модели на наставничество | свързване на младежите с доверени възрастни или обучени водачи |
- Принадлежността е основополагаща
„Принадлежността е основна потребност на всеки… Липсата на такива връзки може да доведе до изключване… Участието в социални и културни среди помага на имигрантите да изпитат принадлежност и да развият езикови умения.“
Принадлежността не е само емоционална – тя е социална, развиваща и практическа. Особено за младите мигранти и младежите от ЮИЕ чувството за принадлежност към нещо – независимо дали става дума за училище, спортен клуб или местен обществен център – е основополагащо за:
- Усвояване на езика
- Социално обучение и изграждане на доверие
- Психично здраве и емоционално благополучие
- Желание за сътрудничество с публичните институции
Когато тези връзки липсват, младите хора могат да станат пасивни, изолирани или недоверчиви към приемащото общество. Това има реални последици: може да забави интеграцията, да обезкуражи участието, а в най-лошия случай да допринесе за оттегляне, психични кризи или въвличане в рисково поведение.
Адаптации на системно ниво и стратегии за взаимоотношения
За да преодолеем пропастта между услугите и младите хора и да подкрепим чувството им за принадлежност, се нуждаем както от адаптиране на системно ниво, така и от стратегии за взаимоотношения:
- Дизайнът на услугите трябва да бъде ориентиран към младите хора
Стратегия | Действие |
|---|---|
Младежки посланици / Експерти от опит | Използвайте младежи с житейски опит, за да напътстват връстниците си в ориентирането в услугите. |
Многоезични ръководства за добре дошли | Предоставяне на материали за ориентация на няколко езика. |
Служители, работещи по междусекторни казуси | Предлагайте подкрепа на лица, които свързват услуги в областта на здравеопазването, правото и образованието. |
- Принадлежност чрез участие
Стратегия | Действие |
|---|---|
Програми за ангажираност | Инвестирайте в доброволчество, изкуство, спорт и културни дейности. |
Приобщаващи институции | Оборудвайте училищата, клубовете и младежките пространства, за да подкрепят различните среди. |
- Изграждане на доверие чрез взаимоотношения
Стратегия | Действие |
|---|---|
Безопасни социални пространства | Създаване на редовна, приветлива среда за взаимодействие между връстници и възрастни. |
Ранна интеграция | Направете участието в училищни и младежки програми право, а не награда. |
Междукултурен диалог | Подкрепа за обучение по антидискриминация и инициативи за културен обмен. |
Този цитат разкрива една по-дълбока истина: достъпът, принадлежността и доверието са взаимосвързани. Навигацията в обществените системи не е само въпрос на политики – тя е свързана с хората. Когато младите мигранти се чувстват забелязани, подкрепени и включени, е по-вероятно да получат достъп до услугите, от които се нуждаят, да се доверят на институциите около тях и да участват в живота на общността.
Системата, която не насърчава тези отношения, рискува да доведе до мълчаливи изключвания – когатоправата съществуват на хартия, но не и в житейския опит.
Рамка за подпомагане на преводаческите услуги
Правна рамка в подкрепа на преводаческите услуги за непридружени непълнолетни бежанци
- Липса на устен превод = пречка пред услугите
Цитат от видеото: „Затрудненията в общуването се отразяват на достъпа до услуги в областта на здравеопазването, образованието, социалното подпомагане и правната помощ. То може да създаде недоразумения и да попречи на правилното разбиране на правата и задълженията на лицето. Характерно е, че един от участниците съобщава: „Бях 5 месеца затворен в контейнер в лагера Малакаса. Не ми се искаше да излизам от стаята. После се разболях и никой не дойде да види дали съм жив или мъртъв“. От друга страна, когато услугите не са достъпни на няколко езика или когато работниците не са подходящо обучени да общуват с хора, които не говорят техния език, това може да ограничи достъпа до услуги.“
- Какво разкрива цитатът
Издание | Въздействие |
|---|---|
Липса на езиков достъп | Създава недоразумения; пречи на разбирането на правата и задълженията |
Няма многоезична поддръжка | Възпрепятства достъпа до основни услуги (здравеопазване, образование, социални грижи, правни услуги). |
Необучен персонал | Неспособност за общуване с хора, за които езикът не е роден |
Емоционална и физическа изолация | Както се вижда от цитата: оттегляне, болест и пренебрегване |
Предоставянето на услуги за писмен и устен превод често се основава на международни, регионални и национални закони, които дават приоритет на правата и благосъстоянието на бежанците, особено на непълнолетните. Правните рамки подчертават, че всички лица, независимо от техния езиков произход, трябва да имат равен достъп до основни услуги. Тези закони ясно показват, че осигуряването на превод е не просто добра практика, а законово задължение, особено за уязвими групи като непридружените непълнолетни бежанци (ННБ).
Ето някои ключови правни рамки, които подкрепят задължението за предоставяне на услуги за писмен и устен превод за ГРМ:
- 1. Основни правни рамки в подкрепа на преводаческите услуги
- Конвенция на ООН за правата на детето (UNCRC)
Статия | Провизия |
|---|---|
Член 22 | Децата, търсещи статут на бежанец, имат право на „подходяща закрила и хуманитарна помощ“, включително услуги, достъпни на чужд език. |
Член 12 | Децата имат право да изразяват свободно своите възгледи – това изисква ефективна комуникация и преводаческа подкрепа. |
- Право на Европейския съюз: Директива за условията на приемане (2013/33/ЕС)
Статия | Провизия |
|---|---|
Член 5 | Лицата, търсещи убежище, трябва да бъдат информирани на разбираем за тях език за техните права, задължения и налични услуги. |
Член 25 | Изисква специални грижи и езикова подкрепа за непридружените непълнолетни лица. |
- Насоки на ВКБООН за международна закрила № 8
Държавите са длъжни да осигурят комуникация между УРМ и техните законни представители, настойници и попечители.
✅ Устният и писменият превод са изрично препоръчани, за да се осигури защита и участие.
- 2. Примери за национално законодателство
- Норвегия - Tolkeloven (Закон за отговорността на публичните органи да използват преводачи)
Провизия | Подробности |
|---|---|
Квалифицирани устни преводачи | Задължителни в обществените услуги (здравеопазване, образование, право, социални услуги). |
Приоритет за уязвимите групи | Приоритет е поставен върху URMs и децата |
Професионални стандарти | Устните преводачи трябва да спазват правилата за конфиденциалност, безпристрастност и точност. |
Изпълнява се от | Норвежка дирекция за интеграция и многообразие (IMDi). |
- Германия - Закон за обезщетенията на търсещите убежище
Изисква езикова подкрепа в здравните и социалните услуги за търсещите убежище, включително за непълнолетните.
- Канада - Закон за имиграцията и защитата на бежанците (IRPA)
Осигурява устни преводачи за кандидати за бежански статут (включително непълнолетни) по време на съдебни и административни производства.
- Европейска харта за регионалните или малцинствените езици
Макар да е насочена към малцинствата, тази харта подкрепя предоставянето на обществени услуги на разбираеми езици, като засилва необходимостта от устен превод в контекста на URM.
- 3. Преводът на практика: Ролята на социалния работник
- Защо преводът е от съществено значение
Функция | Обяснение |
|---|---|
Осигуряване на достъп | Подпомага достъпа до здравеопазване, образование, правна помощ и социални грижи за хора с увреждания. |
Гаранции за права | Осигурява разбиране на правните и социалните отговорности. |
Насърчава благосъстоянието | Намаляване на изолацията, подобряване на психичното здраве, насърчаване на принадлежността |
Прилагане на правната защита на практика
Като се имат предвид тези правни рамки, социалните работници могат да предприемат конкретни стъпки за осигуряване на преводачески услуги и да се застъпват за правата на хората с увреждания:
- Позовавайте се на конкретни закони, когато се застъпвате за услуги: Социалните работници могат да се позовават на Конвенцията на ООН за правата на детето, директивите на ЕС или съответните национални закони, когато искат преводаческа подкрепа от доставчиците на услуги. Като формулират тези искания с оглед на правните задължения, социалните работници засилват аргументите за незабавна и устойчива езикова подкрепа.
- Ангажирайте организации за защита на децата и бежанците: Сътрудничеството с организации, специализирани в областта на закрилата на детето или правата на бежанците, също може да помогне за осигуряване на съответствие. Тези организации често предоставят обучение и ресурси на доставчиците на услуги относно правните задължения, свързани с превода.
- Документиране и последващи действия: Уверете се, че всяка комуникация относно права, здравни грижи, образование или съдебни процедури, предоставена на URMs, е документирана на разбираем за тях език. Когато е възможно, социалните работници трябва да документират използването на устни или писмени преводи, за да докажат спазването на тези правни стандарти и да следят за разбирането.
Липсата на преводачески услуги в приемащата страна може да създаде сериозни пречки пред основните услуги и чувство за изолация за непридружените непълнолетни бежанци (ПНБ). Без адекватен превод пропуските в комуникацията могат да доведат до пропуснати възможности за подкрепа и сериозни недоразумения, особено по отношение на здравето, законните права и образованието. Осигуряването на възможност за ефективно общуване и разбиране на правата и отговорностите на ГРМ е от основно значение за тяхното благосъстояние и интеграция.
Цитатът по-горе илюстрира тежките последици от неадекватните преводачески услуги, когато един непълнолетен, който не може да общува или да потърси помощ, се чувства в капан и пренебрегнат в бежанския лагер. Подобни ситуации подчертават значението на превода, за да се гарантира, че ОГРМ имат достъп до важни услуги и мрежи за подкрепа.
Стратегия: Осигуряване на превод за URMs
- Разработване на план за подкрепа на писмения и устния превод
- A. Изготвяне на списък на наличните ресурси за превод
Действие | Подробности |
|---|---|
Изготвяне на списък с местни ресурси | Включете неправителствени организации, правителствени служби и онлайн платформи, предлагащи устен превод. |
Партньорство с езикови организации | Осигуряване на бърз достъп до устни преводачи, владеещи езиците на URM, при спешни нужди (напр. медицински, юридически) |
- Застъпничество за преводачи на място или на повикване
Действие | Подробности |
|---|---|
Ангажиране на ключови институции | Сътрудничество с училища, болници и доставчици на правна помощ. |
Използване на правни аргументи | Позовавайте се на националните/международните закони за закрила на детето и директивите за бежанците, за да поискате услуги. |
- Използване на технологиите като допълнителен инструмент
Действие | Подробности |
|---|---|
Обучение на персонала за приложенията | Оборудвайте персонала да използва приложения за превод, когато няма преводач (само за основна комуникация). |
Научете URMs да използват приложения | Помогнете на младежите да придобият независимост чрез надеждни инструменти за двупосочен превод. |
Предупреждение | Не използвайте приложения за правни или медицински тълкувания. |
- Наблюдение и справяне с неразбирателството
Действие | Подробности |
|---|---|
Процедури за последващи действия | Потвърдете, че URMs са разбрали ключовата информация по време на срещите. |
Преглед на преводите | Прегледайте документите и обясненията, за да изясните неяснотите. |
Обучение на персонала за културна чувствителност | Помогнете за намаляване на неразбирателството и изграждане на доверие |
- Разработване на план за подкрепа на писмения и устния превод
Като следват тези стъпки, социалните работници могат:
✅ Поддръжка на защитени езици, съобразени със закона
✅ Гарантиране на достъпа на хората с увреждания до жизненоважни услуги
✅ Насърчаване на благосъстоянието, автономността и интеграцията
📌 Преводът е защита. Той е практически инструмент – и човешко право.
ЗДРАВНА СИСТЕМА
Системите за здравеопазване, жилищно настаняване и образование са основополагащи за всички останали аспекти на живота на хората с увреждания. Без достъп до сигурен подслон и адекватно здравеопазване непълнолетните не могат:
- Фокусирайте се върху училището или изучаването на местния език.
- да изграждат здрави взаимоотношения или да се чувстват сигурни в своята общност.
- Започнете да се лекувате от травмата или планирайте бъдещето.
Както е отбелязано в модула:
„YP се съгласиха, че достъпът до здравни и други обществени услуги е бил сериозно предизвикателство… Без подходящи напътствия ориентирането в тези системи става непосилно.“
🩺 ЗДРАВНА СИСТЕМА
Непридружените непълнолетни бежанци (ННБ) често срещат трудности при разбирането и достъпа до здравни услуги в нова страна. Страхът, езиковите бариери и непознатите системи могат да забавят грижите, да влошат заболяването и да допринесат за чувството на изолация. Създаването на добре структурирана, удобна за младежите и достъпна в езиково отношение система за здравна помощ е от съществено значение за посрещане на техните нужди и спазване на правата им.
За да се подобрят резултатите, основните действия включват:

Създаване на многоезичен, илюстриран здравен пакет за добре дошли, в който се обяснява как да се регистрирате при лекари, да получите достъп до спешна помощ и психиатрични услуги и да поискате устен превод.

Провеждане на ранни здравни информационни сесии с преводачи за разясняване на здравните права, записване на срещи и налични услуги.

прилагане на грижи, съобразени с травмата, чрез обучение на персонала, провеждане на психологически прегледи и партньорство с културно компетентни доставчици на психично здраве.

назначаване на здравни навигатори, които да подпомагат непълнолетните при посещения, проследяване и разбиране на диагнозите.

Разгръщане на мобилни здравни клиники, които да достигат до младежи в отдалечени или необслужвани места и да осигуряват равен достъп до основни здравни грижи.
Ето таблица за действие с основните препоръки от текста за здравната система за непридружени непълнолетни бежанци (URM):
- Таблица за действие на здравната система за URMs
Точка за действие | Описание | Целева аудитория | Времева рамка | Отговорни заинтересовани страни |
|---|---|---|---|---|
1. Разработване на „Здравен пакет за добре дошли“ | Многоезичен илюстрован наръчник, обясняващ как да получите достъп до здравни услуги (напр. регистрация при общопрактикуващ лекар, спешна помощ, достъп до психично здраве, преводачи). | Новопристигнали URMs | При пристигане | Здравни власти, НПО, Преводачи, Графични дизайнери |
2. Провеждане на сесии за здравна ориентация | Ранни сесии, на които се обяснява структурата на здравеопазването, правата на безплатни грижи, системите за записване и къде да се търси помощ; включва преводачи и културна чувствителност. | URMs през първите седмици след пристигането | През първите 2 седмици | Доставчици на здравни грижи, преводачи, екипи за работа с общността |
3. Обучение на персонала на първа линия за грижи, съобразени с травмата | Оборудване на персонала за идентифициране и реагиране на нужди, свързани с травми; включва психологически прегледи и културно компетентни направления. | Медицински и помощен персонал | Текущо | Болници, Организации за психично здраве, Институти за обучение |
![]() 4. Осигуряване на редовни психологически прегледи | Прегледи за ранно идентифициране на травми и проблеми с психичното здраве, с подходящи за културата начини на грижа. | Всички URMs | През първия месец и периодично | Специалисти по психично здраве, училищни съветници |
5. Назначаване на специализирани здравни навигатори | Професионалисти, които придружават URMs на срещи, обясняват здравната информация на разбираем език и координират последващите грижи. | URMs, нуждаещи се от помощ | Непрекъснат | Социални работници, здравни координатори, агенции за закрила на детето |
6. Разгръщане на мобилни здравни клиники | Клиники, които осигуряват прегледи, ваксинации и направления в райони с недостатъчно обслужване (напр. лагери, селски жилища). | URMs в отдалечени/необслужвани райони | Редовни интервали | Здравни служби, мобилни екипи за грижи, НПО |
- Подкрепа за жилищната система за непридружени непълнолетни бежанци (URM)
Сигурното и стабилно настаняване е от жизненоважно значение за интеграцията на непридружените непълнолетни бежанци, които често се сблъскват с предизвикателства, свързани с новата среда на живот. Основните действия в тяхна подкрепа включват:

Предоставяне на изчерпателен набор от инструменти за ориентиране в жилищния сектор с преведени, илюстрирани материали за пожарна безопасност, използване на уреди, права на наемателите, ремонти и контакти при спешни случаи.

Осъществяване на подкрепено преходно настаняване чрез поетапно преминаване от групово настаняване под наблюдение към полунезависим и напълно независим живот с наставничество.

Обучение на наемодателите и жилищния персонал за културна чувствителност и информирана за травмата грижа, за да се насърчи доверието и да се намалят конфликтите.

Създаване на услуга за жилищно настаняване, при която служителите по делата помагат на непълнолетните при намирането на жилище, разбирането на договорите за наем, разрешаването на спорове и планирането на дългосрочна стабилност.

Прилагане на стандартите за качество на жилищата чрез редовни проверки и анонимно докладване, за да се гарантират безопасни и хигиенични жилища.

Предлага обучение за придобиване на жилище за непълнолетни в напреднала възраст, обхващащо ипотеки, наем срещу собственост, кредити и правна защита, подкрепено от финансови наставници.
Тези мерки насърчават сигурна и подкрепяща жилищна среда, която дава възможност на хората с увреждания да се интегрират и улеснява успешната им интеграция.
- Таблица с точки за действие: Подкрепа на жилищната система за непридружени непълнолетни бежанци
Точка на действие | Описание | Отговорни субекти |
|---|---|---|
![]() 1. Разработване на инструментариум за жилищно ориентиране | Осигурете преведени и илюстрирани материали, обхващащи противопожарната безопасност, уредите, ремонтите, правата на наемателите и контактите при спешни случаи. | НПО, доставчици на жилища, местни власти |
![]() 2. Прилагане на поетапно преходно жилище | Въведете поетапен път на настаняване: групово настаняване под наблюдение → полусамостоятелни единици → самостоятелни апартаменти. | Социални услуги, Агенции за бежанци |
![]() 3. Обучение на жилищния персонал за културна чувствителност | Предложете обучение за грижи, съобразени с травмата, културни норми, антидискриминация и комуникационни стратегии. | Жилищни агенции, асоциации на наемодатели |
![]() 4. Създаване на услуги за жилищна навигация | Назначаване на служители, които да помагат на непълнолетните при търсене на жилище, обучение за наемане, разрешаване на спорове и дългосрочно планиране. | Организации за подкрепа на бежанците, социални работници |
![]() 5. Прилагане на стандартите за качество на жилищата | Извършване на редовни проверки и осигуряване на канали за анонимно докладване, за да се гарантира безопасността и достойнството в жилищата. | Национални и местни органи за жилищно настаняване |
![]() 6. Осигуряване на обучение за притежание на жилище | Създайте модул „Покупка на дом 101“ със съдържание за финансова грамотност, преведени ресурси и подкрепа от наставник. | Финансови институции, преподаватели, НПО |
![]() 7. Осигуряване на механизми за мониторинг и обратна връзка | Създаване на системи за обратна връзка от URMs относно жилищните условия и ефективността на подкрепата. | Съвети за бежанците, надзорни комитети |
- Образователна система
Образованието е един от най-мощните инструменти за интеграция и овластяване на непридружените непълнолетни бежанци (ННБ). То осигурява не само академични умения, но и път към социално включване, усвояване на езика и емоционална стабилност. Въпреки това много от непридружените бежанци се сблъскват с пречки като прекъснато обучение, езикови пропуски, непознати учебни програми и ограничено разбиране на правата им на образование. Създаването на ясен, достъпен и подкрепящ образователен път е от съществено значение за тяхната успешна интеграция.
- Таблица с точки за действие: Подкрепа на образователната система за непридружени непълнолетни бежанци
Област на действие | Точка на действие | Описание | Отговорни субекти |
|---|---|---|---|
![]() Училищна ориентация и записване | Разработване на пакет за добре дошли в училище | Многоезично, илюстрирано ръководство, в което са обяснени стъпките за записване, необходимите документи, структурата на училището и основните роли. | Училища, министерства на образованието, НПО |
Осигуряване на ранно записване в училищеg | Незабавно настаняване в подходящи училища, за да се насърчи структурата и ангажираността на общността. | Училищни настоятелства, местни власти
| |
![]() Езикова поддръжка | Предоставяне на интензивни езикови курсове | Специализирани „часове за добре дошли“ за ускоряване на усвояването на езика | Училища, образователни отдели |
Прилагане на обучение с помощта на колеги | Създайте двойки от местни студенти, за да подобрите езиковата и социалната интеграция. | Училища, младежки програми | |
Разпространение на многоезични ресурси | Достъп до двуезични речници, преведени материали и приложения за обучение. | Училища, библиотеки, неправителствени организации | |
предлагане на езикови клубове в общността | Неправителствени организации и доброволци предоставят подкрепа след училище в неформална среда | НПО, общностни центрове | |
![]() Академично и кариерно ориентиране | Провеждане на академични оценки | Оценявайте нивото на обучение въз основа на уменията, а не само на възрастта, за да разпределяте учениците по подходящ начин. | Училища, образователни психолози |
Предлагане на програми за преквалификация | Помогнете на учениците да наваксат по предметите, по които обучението е било прекъснато. | Училища, неправителствени организации | |
Предоставяне на консултации за кариера и образование | насочвайте младежите към професионално обучение, чиракуване, висше образование и възможности за финансиране. | Училища, кариерни услуги, неправителствени организации | |
![]() Психосоциална подкрепа | Обучение на персонала за обучение, основано на травмата | Учителите получават обучение за това как травмата влияе върху ученето и поведението. | Отдели за образование, експерти по психично здраве |
Осигуряване на достъп до консултанти | Редовни сесии с психосоциални специалисти за подпомагане на емоционалното благополучие. | Училища, здравни услуги | |
Създаване на безопасни пространства в училищата | поверителна, подкрепяща среда, в която учениците могат да говорят и да се чувстват сигурни. | Училища | |
![]() Ангажираност на охранителите | Включване на настойниците/настойниците в училищния живот | Редовни актуализации, родителски срещи с преводачи и семинари за образователна подкрепа. | Училища, приемни агенции, неправителствени организации |
![]() Партньорства с НПО и общности | Предоставяне на уроци и помощ за домашна работа | НПО запълват пропуските в официалната подкрепа с допълнителна академична помощ. | НПО, доброволчески мрежи |
Организиране на учебни групи и достъп до цифрово обучение | Осигуряване на достъп до онлайн платформи и улесняване на груповото обучение. | НПО, библиотеки | |
![]() Пътища към по-нататъшно образование и заетост | предлагане на професионално обучение и чиракуване | Осигурете практическо обучение за по-възрастните URMs, които наближават пълнолетие. | Професионални училища, агенции за заетост |
Провеждане на семинари за готовност за работа | Фокусирайте се върху меки умения, създаване на автобиография и подготовка за интервю. | НПО, Услуги за младежка заетост | |
Споделяне на правна информация за възможностите за работа/обучение | Обучавайте относно разрешителните за работа, студентските визи и планирането на прехода. | Имиграционни услуги, правна помощ, НПО |
- Улесняване на достъпа до обществен транспорт
Значение на въвеждането на транспортната система в приемащата страна
За непридружените непълнолетни бежанци навигирането в системите на обществения транспорт може да бъде непосилно, особено в началото на престоя им в нова страна. Запознаването с транспортната система – особено със сложни мрежи като метрото – е от съществено значение по няколко причини:
- Намаляване на тревожността и изграждане на увереност: Общественият транспорт, особено метрото, често е сложен и забързан. Незапознатите с тази система УРМ могат да се почувстват уплашени от нейната сложност, което води до повишена тревожност и потенциално ги обезкуражава да използват обществения транспорт самостоятелно. Запознаването със системата на метрото помага да се изгради тяхната увереност, като се гарантира, че те се чувстват сигурни и способни да се придвижват из града.
- Насърчаване на точността и независимостта: Както е подчертано в цитата, поради несигурност и непознаване на транспортната система, хората с увреждания могат да положат извънредни усилия – като например да се събудят в 4 часа сутринта – за да се уверят, че ще пристигнат навреме на срещите. Правилните насоки за използването на метрото могат да дадат възможност на ГРМ да пътуват самостоятелно и надеждно, като се уверят, че ще изпълнят ангажиментите си като медицински посещения, образователни курсове и други важни ангажименти без излишен стрес.
- Насърчаване на социалната интеграция и достъпа до ресурси: Овладяването на системата на обществения транспорт позволява на хората с увреждания да имат достъп до образователни, социални и развлекателни ресурси, които са от решаващо значение за тяхното благосъстояние и интеграция. Тази независимост допринася за чувството за принадлежност, като им дава възможност да изследват града домакин, да създават връзки и да се включват в дейности на общността.
- Упражнение по случай
Сесия за проучване на метрото с водач:
Един от практическите начини за запознаване на URM със системата на метрото е провеждането на сесии за проучване на метрото с водач:
- Започнете със семинар за ориентация:
- Започнете с кратка визуална презентация за основите на системата на метрото, като четене на карти, разпознаване на линии, разбиране на цветовите кодове и разпознаване на символи (като знаци за изход и контакти за спешни случаи).
- Използвайте пример за пътуване, за да покажете как ще планират маршрута, къде да превключват линиите и какво означават общите знаци.
- Практическо пътешествие със социален работник:
- Организирайте екскурзия до близката метростанция и ги запознайте с купуването на билет или използването на пропуск, преминаването през турникети и четенето на информационни екрани.
- Организирайте заедно кратко пътуване, в идеалния случай до обща дестинация като местен обществен център или библиотека. Обяснете всички специфични културни етикети, като чакане на опашка, отстъпване на места за възрастни пътници и поведение в претъпкани пространства.
- Дебют и размисъл:
- След края на пътуването проведете дебрифинг с непълнолетните, като ги насърчите да споделят чувствата и наблюденията си. Обърнете внимание на евентуалните им притеснения и обсъдете допълнителни въпроси.
- Осигурете малък печатен или цифров наръчник с напомняния за общи практики в метрото и номера на линии за помощ. Насърчавайте ги да опитат да пътуват с връстник или по подобен маршрут, за да изградят увереност.
- Данъчна система
Представяне на данъчната система на непридружени непълнолетни бежанци
Непридружените малолетни и непълнолетни бежанци (НМБ) често идват от общества, в които правителствените системи – особено данъчната – са ограничени, непоследователни или в тях няма доверие. За тези, които преминават в зряла възраст и започват да работят в приемащата държава, разбирането на функционирането на данъчната система е от съществено значение. То спомага за осигуряване на правна и финансова стабилност и изгражда доверие в системите, които подпомагат тяхното благосъстояние. Изучаването на данъците също така им помага да разберат своите права и отговорности и как техният принос подпомага общността.
Ключова концепция | Обяснение | Практически изводи за URMs |
|---|---|---|
![]() 1. Цел и ползи от данъците | С данъците се финансират публични услуги (здравеопазване, образование, транспорт, безопасност, социално подпомагане). Плащането на данъци помага за изграждането на справедливо общество. | Разберете, че данъците са вноски, а не просто задължения. Всеки, включително и хората с увреждания, се възползва от обществените услуги. |
![]() 2. Правни задължения и права | Данъците трябва да се плащат, ако доходът е над определен праг. Плащането на данъци също така дава достъп до обезщетения и защита. | Получаване на достъп до здравеопазване, обезщетения за безработица, пенсии, правна защита и по-силни претенции за пребиваване/гражданство. |
![]() 3. Разбиране на данъчните декларации и подаването им | Данъчните декларации са отчети за доходите и платените данъци. Надплатените суми могат да доведат до възстановяване на суми. Много системи са цифрови и предлагат безплатна помощ. | Научете как да подавате декларации, да проверявате дали отговаряте на условията за възстановяване на суми и да използвате безплатна или евтина помощ при подаване на декларации. |
![]() 4. Членство в профсъюзи и права на работниците | Профсъюзите защитават работниците, осигуряват справедливо отношение и предлагат данъчни/правни консултации. | Присъединете се към профсъюз, за да получите подкрепа по отношение на заплатите, договорите, правата на работното място и правна/данъчна помощ. |
![]() 5. Рискове от „работа на черно“ (извън книгите) | Неформалната работа води до избягване на данъци, но крие рискове: няма обезщетения, няма защита на работното място, няма законно доказателство за заетост, възможни са глоби или правни проблеми. | Изберете официална работа заради сигурността, правата и бъдещите възможности (пребиваване, обезщетения). Избягвайте нелегалната работа. |
![]() 6. Бюджетиране и управление на дълга | Бюджетиране = планиране на приходите спрямо разходите; Дълг = вземане на пари назаем, които трябва да бъдат върнати, често с лихва. | Проследявайте приходите/разходите, разделяйте нуждите от желанията, спестявайте, ако е възможно. Избягвайте дългове с високи лихви. Потърсете помощ, ако имате проблеми с дълговете. |
![]() 7. Значение на банките | Банките осигуряват сигурно съхранение на пари, депозити на заплати, регистриране на доходи, плащане на сметки и изграждане на кредити. | Открийте си банкова сметка навреме, водете документация, използвайте банките за официални доходи. Никога не споделяйте ПИН кодове. Използвайте банкови извлечения за данъци/обезщетения. |
Разбирането на данъчната система, бюджетирането и управлението на дългове помага на непридружените непълнолетни бежанци да придобият финансова независимост и дългосрочна стабилност. Научавайки се как да се ориентират в тези системи, те са по-добре подготвени да изградят сигурен живот в приемащата ги страна – и да станат информирани, овластени членове на новата си общност.
- Упражнение по случай № 1
Обясняване на данъчната система на хора с увреждания
- Въведете визуална диаграма на данъчния поток:
- Създайте проста блок-схема, която нагледно показва как се събират данъците и как се разпределят за услуги като здравеопазване, образование и социални услуги.
- Използвайте примери от реалния живот, с които може да са се сблъсквали, като например посещение на безплатна клиника, посещение на държавно училище или използване на обществен транспорт, за да илюстрирате как данъците пряко подпомагат тези ресурси.
- Обяснете как бъдещото им участие в работната сила допринася за поддържането на тези услуги и е от полза за всички, включително и за тях.
- Обсъждане на сценарии за данъчно облагане с примери:
- Предложете подходящ сценарий, като например намиране на работа на непълно работно време. Опишете как се удържат данъците от доходите им и опишете разбивката на типичната заплата. Покажете разликата между брутен (преди облагане с данъци) и нетен (след облагане с данъци) доход.
- Обсъдете какво се случва, ако работят „на черно“, като използвате друг пример: без законно заплащане те нямат защита на работното място, нямат официални стандарти за заплащане и нямат доказателство за доход, което може да ограничи възможността им да наемат жилище или да получат достъп до друга подкрепа. Освен това работата извън системата може да доведе до усложнения с изискванията за пребиваване и бъдещи молби за гражданство.
- Представяне на концепцията за членство в профсъюз:
- Обяснете, че профсъюзите са организации, които се застъпват за правата на работниците, включително за справедливо заплащане, безопасни условия на труд и осигуровки. Подчертайте как профсъюзите могат да ги подпомогнат в разбирането на правата им на работното място и че профсъюзите често се финансират чрез малки вноски, плащани от членовете.
- Илюстрирайте как профсъюзите могат да предоставят ресурси по теми като данъци и трудови възнаграждения и как те представляват служителите в конфликти, като им помагат да се ориентират както в данъчните си задължения, така и в трудовите си защити.
- Предоставяне на интерактивна сесия с въпроси и отговори:
- Създайте безопасно пространство, в което хората с неравностойно положение могат открито да задават въпроси относно данъчната система, законната работа и правата им като служители.
- Отстранете евентуалните опасения за корупция в правителството, като обясните механизмите за контрол и баланс в правителството на страната домакин и как се контролират средствата на данъкоплатците, за да се предотврати злоупотреба с тях.
- Изготвяне на информационен материал:
- Раздайте обикновена брошура, в която са обяснени основните данъчни термини, като „брутен доход“, „нетен доход“, „данъчни облекчения“ и „данъчна декларация“, както и ролята на профсъюзите.
- Включете списък с ресурси и контакти за местни профсъюзи, правна помощ и програми за данъчна помощ, където могат да потърсят помощ по данъчни въпроси или проблеми.
С помощта на тези методи социалните работници могат да помогнат на хората с увреждания да разберат данъчната система и да я възприемат като структуриран и справедлив процес, предназначен да подпомага обществото. Това ще им даде възможност да работят законно, да имат достъп до обществени услуги и да разбират своите права и задължения като допринасящи членове на приемащата общност.
- Упражнение по случай № 2
Предоставяне на контролен списък на пакета за добре дошли!
Стъпки:
- Правен статут и документация: Уверете се, че правният статут на детето е документиран и то е регистрирано от съответните органи. Улеснете достъпа до процедури за предоставяне на убежище или друга правна закрила.
- Безопасно настаняване: Осигурете незабавно настаняване в безопасна, подходяща за деца среда, като приемно семейство, групов дом или специализиран приют за непридружени непълнолетни. Уверете се, че обстановката е оборудвана така, че да отговаря на специфичните им нужди.
- Услуги в областта на здравеопазването и психичното здраве: Организирайте незабавни медицински и психологически прегледи. Осигурете постоянен достъп до здравни грижи, включително психиатрични услуги, съобразени с травмата.
- Задание за охрана: Назначаване на законен настойник или адвокат, който ще действа в най-добрия интерес на детето, като гарантира, че то има лице, което отговаря за грижите и правното му представителство.
- Образование и развитие на умения
- Достъп до образование: Осигуряване на незабавен и постоянен достъп до образование. Това включва формално образование, както и неформално образование, което може да отстрани пропуските, дължащи се на прекъсване на образованието.
- Езиково обучение: Осигурете езикови курсове, за да помогнете на непълнолетните да се интегрират в новата си среда и да участват пълноценно в обществото.
- Правна и застъпническа подкрепа
- Услуги за правна помощ: Осигуряване на достъп до правна помощ, която да им помогне да се ориентират в процеса на предоставяне на убежище, да разберат правата си и да си осигурят закрила съгласно международното право.
- Образование за правата на човека: Обучение на непълнолетните за техните права и за това как да получат достъп до наличните услуги и механизми за защита.
- Мониторинг и оценка
- Редовно наблюдение: Непрекъснато наблюдавайте благосъстоянието на непълнолетните, като оценявате тяхното физическо, емоционално и социално здраве. Коригирайте плановете за грижи, ако е необходимо.
- Механизми за обратна връзка: Създаване на канали, чрез които непълнолетните да предоставят обратна връзка за услугите, които получават, като се гарантира, че техният глас се чува при полагането на грижи за тях.
- Сътрудничество и координация
- Мултидисциплинарни екипи: Създайте мултидисциплинарни екипи, които включват социални работници, юристи, доставчици на здравни услуги и педагози, за да създадат цялостни планове за грижи.
- Партньорства с НПО и международни организации: Сътрудничество с правителствени/неправителствени организации, агенции на ООН и други заинтересовани страни за осигуряване на всеобхватни грижи, като се използват ресурси и експертен опит.
- Междусекторна координация: Работете с правителствени агенции, правоприлагащи органи и образователни институции, за да осигурите цялостна система за подкрепа на непълнолетните.
Моля, направете списък на държавните социални служби с кратко описание, телефон и адрес във вашата страна, които са от значение за новодошлите. Можете да го направите в различни формати:
Ръководство за прием на бежанци | |
|---|---|
Формат | Листовка или PDF |
Съдържание | – Приветствено послание – Основна информация за правата на бежанците, необходимите документи и административните процедури – Списък на основните услуги (здравеопазване, образование, администрация), включително адреси, работно време и инструкции за достъп – Важни контакти: номера за спешни случаи, местни НПО, IPSS и културни медиатори – Местна карта, показваща местоположението на основните услуги |
Езици | Най-често говорени езици на бежанците във вашата страна |
Информационни плакати и банери | |
|---|---|
Формат | Печатни или цифрови |
Съдържание | – Местонахождение на услугите за подкрепа – Ключови послания (напр. „Не сте сами, тук можете да намерите подкрепа“) – Информация за контакт, включително номера за спешни случаи и центрове за подкрепа – Визуално обобщение на правата на бежанците |
Местоположения на дисплея | Приемни центрове, болници, училища и други обществени места с голям трафик |
Информационни видеоклипове | |
|---|---|
Формат | Кратки видеоклипове (2-3 минути) |
Съдържание | – Видеоклип за добре дошли, представящ приемащата страна и нейната култура – Учебни материали за регистрация за здравни услуги, достъп до образование и административни процедури – Истории на бежанци, споделящи успешен опит в интеграцията |
Езици | С разказ или субтитри на съответните езици |
Дистрибуция | Цифрови платформи, социални медии, приемни центрове |
- Допълнителна литература и препратки
- Rittel, H. W. J., & Webber, M. M. (1973).
Дилеми в общата теория на планирането.
Науки за политиката, 4(2), 155-169.
– Въвежда концепцията за „сложните проблеми“, която е основополагаща за разбирането на сложността на проблемите на миграцията и интеграцията. - Scholten, P., & Penninx, R. (2016).
The Multilevel Governance of Migration and Integration (Многостепенното управление на миграцията и интеграцията).
In Garcés-Mascareñas, B., & Penninx, R. (Eds.), Integration Processes and Policies in Europe (pp. 91-108). Springer.
– Обсъжда как се разпределят отговорностите на различните нива на управление и какви са последиците за интеграцията на мигрантите. - Върховен комисариат на ООН за бежанците (ВКБООН).
Насоки на ВКБООН за международна закрила № 8: Молби за убежище на деца съгласно член 1(A)2 и член 1(F) от Конвенцията от 1951 г.
– Подробно описва правните стандарти за закрила на децата бежанци, включително на непридружените непълнолетни. - Спасете децата (2020 г.).
Непридружени и разделени деца: Наръчник за служители на първа линия.
– Практическо ръководство за тези, които работят пряко с ОГРМ, с акцент върху грижите, защитата и психосоциалните нужди. Полеви наръчник за непридружени и разделени деца – Ресурсен център на „Спасете децата - Bozorgmehr, K., & Razum, O. (2015).
Влияние на рестриктивните политики върху здравето на търсещите убежище и бежанците.
Европейско списание за обществено здраве, 25(6), 910-912.
– Проучва как политическите структури влияят върху достъпа до здравеопазване и резултатите за бежанците. - Международна организация по миграция (МОМ) (2023 г.).
Навигация в областта на интеграцията: Инструментариум за местните власти.
– Предлага инструменти и примери от практиката за подобряване на стратегиите за интегриране на местно равнище, с прозрения, свързани с работата, насочена към младите хора.
- Nilsen, A. (2022).
Изграждане на доверие чрез информирани за травмата подходи в услугите за младежи бежанци.
Nordic Social Work Research.
– Проучва практики, основани на травмата, които повишават ангажираността и дългосрочната подкрепа. - Ръководство за условията на приемане на непридружени деца | Агенция на Европейския съюз за убежището
Правни и политически препратки
- Конвенция на ООН за правата на детето (UNCRC)
Конвенция за правата на детето | OHCHR
– Основни статии: 12, 22 - Директива за условията на приемане (2013/33/ЕС)
Директива – 2013/33 – EN – Директива за условията на приемане – EUR-Lex – Осигурява минимални стандарти за приемане на лица, търсещи убежище, в държавите – членки на ЕС, със специални разпоредби за непридружените непълнолетни лица. - ВКБООН (2017 Г.).
Най-добрият интерес на детето: Ръководство за определяне и прилагане на принципа за най-добрите интереси на детето.
Насоки на Върховния комисариат на ООН за бежанците за определяне на висшите интереси на детето | ВКБООН - Норвежки закон за устните преводи (Tolkeloven)
Lov om offentlige organers ansvar for bruk av tolk mv. (tolkeloven) – Lovdata
Закон за имиграцията и закрилата на бежанците – установява законови изисквания за устен превод в обществените услуги.
- Asylbewerberleistungsgesetz (Германия)
– Законът за обезщетенията на търсещите убежище осигурява социална и медицинска помощ, включително устен превод, за търсещите убежище.
Asylbewerberleistungsgesetz (Leistungen nach Asylbewerberleistungsgesetz, AsylbLG) – Sozialplattform - Закон за имиграцията и защитата на бежанците (Канада)
Закон за имиграцията и защитата на бежанците – установява законови изисквания за устен превод в обществените услуги.
– очертава правата на бежанците, включително достъпа до устен превод по време на съдебно производство. - Работа с деца и възрастни хора с увреждания | IMDi
























